Читаем Я – дочь Кощея, или Женихи, вы попали! (СИ) полностью

– Как раз к объятьям успела, – зло прошептала Кирьяна, заставив меня повернуть голову в их сторону.

Щёки Кирьяны тут же вспыхнули едва заметным румянцем.

Смутилась?

– Ой, тебе там не холодно? – словно встрепенувшись, Велька убрала руку с моего плеча, с удивлением осматривая погружённую в лёд кухню и недовольно смотрящую в нашу сторону Кирьяну. – Снова разозлилась на что-то?

Своими эмоциями Кирьяна пропитала всю избушку ещё в тот момент, как только Велька встала со своего места и направилась ко мне. Вот только интереса у меня они не вызывали. Я лишь немного скорректировал вырывающуюся из неё силу, не дав льду выйти за пределы кухни.

– Нет, – впервые на моей памяти откровенно соврала Кирьяна. – На этот раз я специально.

Невероятно…

Я был уверен, что не чувствую вкус её лжи только из-за какого-то заклятия или амулета, не дающего распознать фальшь в словах. А она на самом деле просто… честная?

Или её амулет наконец-то истратил резерв. Такой вариант был больше похож на правду.

Что ж.

В любом случае только продолжив общение можно сказать, на самом ли деле она такая искренняя, как желает показать. Времени у нас для этого будет более чем достаточно, если я правильно понял описанное в дневнике. Пока же мне больше был интересен болтливый меч.

– Да? – Кладенец чуть ли в ладоши не хлопала, осматривая наполовину обледеневшую кухню и веря, что её хозяйка смогла подчинить себе непокорные стихийные чары. – Это хорошо, что ты научилась контролировать…

– Научилась, – я не смог сдержать лёгкую усмешку, добавляя на одном из мёртвых языков: – Скорее приревновала. Ведьму ко мне. Или меня к ведьме.

– Мечтать не вредно, – мгновенно отозвалась на мою реплику меч, всем видом показывая абсурдность моей последней фразы.

Значит, язык она действительно знает. И как же так вышло, что перевести нормально текст дневника не смогла? Или владеет речью, но не знает письменность? Поманив Кладенец, я перелистнул страницы дневника, раскрывая книгу на интересующем меня месте.

– Пойду… подышу, – чуть опередив меч, Кирьяна направилась в сторону двери, стремительно скрываясь в спускающихся на лес сумерках.

Забавная она, всё же.

То смело высказывает мне в лицо всё, что у неё на уме, ни капли не боясь возможных последствий. Хотя знает ведь, что её чары против меня – словно игрушечные. А то бежит, словно…

– Грустный принц, – Велька первой обратила внимание на раскрытый дневник, ловя мой взгляд и тут же поясняя: – Он и правда так выглядит. Совсем один, со своими тайнами.

– И шкатулкой, – протянула Кладенец, зная, что её слышу только я. – А что тут вообще произошло?

– Ты мне лучше скажи, что ты здесь перевела? – кивнул я в сторону исписанных страниц.

– Пожалуй, – задумчиво произнесла ведьма, отступив на шаг и осматривая пространство комнаты. – Пойду прогуляюсь вместе с Кирой. Пока вы тут общаетесь.

У меня возражений не было. Больше меня интересовал перевод меча.

– Здесь описание Лютой горы, которая теперь зовётся Предгорьем, – начала переводить мне Кладенец. – Про невиданную силу, её помощь и аль-атар. Мы это перевели как скрытую под отводом глаз мощь, от которой когда-то откололи кусок Алатыря и, чтобы выпустить её, нужно трижды произнести имя… тут у нас возникла проблема. Я была уверена, что здесь написано Мракакель.

– Мракакуля, – припомнил я без тени улыбки. – Письменность у тебя хромает.

– Тут всё затёрто! – возмутилась меч. – Хочешь сказать, что сумел это прочитать?

– Развею, – предупредил я Кладенец, чтобы она снизила тон своего возмущения.

Надо же, как быстро меня перестают бояться. С этим надо что-то делать. Как и с тем, что я сумел прочитать.

В чём-то артефакт права, половина слов затёрта, я сам подставлял подходящие по смыслу, чтобы вникнуть в суть. Удивительно, как они с Кирьяной вообще смогли хоть что-то верно уловить, с таким никчёмным переводчиком.

– Здесь написано, что великий правитель скрыл свой город под водой, в ожидании часа, когда аль-атар воссоединиться со своим хозяином, – начал я объяснять описанное в дневнике мечу. – Ведь именно тогда появится хранительница, что сможет открыть путь к городу и вернуть Мракьяну, – выделил я своё имя, указав пальцем в текст, – всё то, что дано ему по праву рождения.

– А… «трижды имя»? – вовремя сбавив интонацию своего голоса, с нотками почтения уточнила Кладенец.

– А это про медальон, – не стал я скрывать. – Вероятно, его зачаровывала ведьма, участвующая в моём пленении. Трижды произнесённое имя, которым нарекли меня, укажет дорогу к городу. И здесь, к слову, верно указан Китеж-град. А не как Баюн его исковеркал.

– Китеж? – нахмурилась меч. – Кутеж же… да как скажешь! – поймав мой взгляд, она тут же перефразировала. – Китеж-град. Всё верно.

Покачав головой, я поднялся и направился на выход.

Ответов больше не стало. Имя правителя не упоминается, но тут не сложно догадаться, что речь идёт о Светлояре. Скорее всего…

Перейти на страницу:

Похожие книги