Читаем Я - эмоциональное создание полностью

Я танцую, чтобы почувствовать, что живаЯ танцую, чтобы исчезнутьЯ танцую, потому что могу и хочуЯ танцую с цыганамиИ с людьми из храмовЯ танцую с ведьмами и феямии чудакамиЯ танцую среди зеленого богатства деревьевЯ танцую с теми, кто остался на обочинеЯ танцую до тех пор, пока все мы не запотеем, не станем целымЯ танцую на столахНа крышахНа лестницахЯ танцую, когда хочу кричать,рвать, царапать и битьЯ танцую, пока не стану дикой, сумасшедшейЯ танцую, пока не осмелею, не стану развязнойЯ танцую до исступленияЯ танцую опасноЯ танцую по-девичьиЯ танцую, потому что не могу остановитьсяЯ танцую, потому что переполнена чувствамиЯ танцую, потому я люблю тебяЯ люблю тебя, я люблю тебяСкорее, не стой же просто так,скрестив руки на грудиМоя кожа — это картаМой живот в огнеИди ко мнеТанцуй со мнойВы всеВышеВыше<p>Эпилог</p><p>Обращение ко всем молодым женщинам и девушкам</p>Вот что тебе будут говоритьНайди мужчинуИщи защитуМир страшенНе выходи из домаТы слабаяНе принимай близко к сердцуЭто всего лишь животныеНе будь такой напряженнойНе плачь так сильноНельзя никому веритьНе говори с незнакомымиЛюди будут тобой пользоватьсяСомкни ногиДевочкам не понятьЦифрыФактыКак принимать сложные решенияПоднимать тяжестиСкладывать вещиМеждународные новостиКак водить самолетКомандоватьЕсли он станет тебя насиловать, не сопротивляйся,ты умрешь, пытаясь защитить себяНе путешествуй в одиночкуТы никто без мужчиныНе делай первый шаг,подожди, пока он тебя заметитНе говори слишком громкоСледуй за толпойПодчиняйся законамНе надо знать чересчур многоСбавь тонНайди богатогоВажно, как ты выглядишь,а не что думаешь.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия