Читаем Я Есть Пламя. Том III (СИ) полностью

Переводчик побелел и быстро заговорил на том же языке, и с каждой секундой морда громилы становилась все более и более красной, я даже подумал, что его сейчас удар хватит, но нет, не хватил. Он резко выхватил широкий кинжал и попытался рубануть меня по шее, но, к его несчастью, он выбрал не того противника. Сместившись в сторону, я легонько ткнул его в висок, и, покачнувшись, он рухнул сначала на колени, а потом лицом в небольшую лужу. В принципе, все как я и говорил, ну а нехер было показывать тут свой характер. После этого я как можно более ласково глянул на переводчика, и тот, быстро убрав руку с кобуры с пистолетом, сделал вид, что ничего не было. Удовлетворенно кивнув, я махнул грузовикам, и те медленно тронулись, пока мы не доехали до стойбища драконов, где я их и оставил, а сам пошел искать герцога де Бриссак. Нашел я его недалеко от нашего шатра, он общался с кем-то из своих, видимо, но, увидев меня, тут же оставил собеседника.

— Феликс, по моей просьбе есть какие-то новости? — де Бриссак подошел и крепко пожал мне руку.

— Есть, целых три грузовика, — я усмехнулся, — я сегодня летал к вашему дворцу, по крайней мере, он на месте и с виду цел и невредим. Правда, я у вас реквизировал три автомобиля, но, думаю, вы не сильно против, — я покачал головой, — в общем, они возле стойбища драконов, можете пойти пообщаться с ними, возможно, кто-то из них вам будет знаком.

— Благодарю, Феликс, — герцог склонил голову, — пожалуй, я так и сделаю, — после этих слов он направился вниз, а я пошел к своим, где меня тут же взял в оборот дед.

— Ну и где ты был? — старик уставился на меня недовольным взглядом, — Феликс, мы на войне, тут тебе не шутки. Вот когда вернемся обратно в Петроград, делай что хочешь, а тут не нужно, не хватало нам с твоим отцом еще раз тебя потерять.

— Успокойся, дед, со мной все прекрасно, — я улыбнулся, мне нравилось, когда старик проявлял таким образом заботу, — я летал на разведку и даже спас почти сто человек из лап демонов.

— А вот с этого места поподробнее, — дед все еще недовольно глядел на меня, но не успел я начать свой рассказ, когда к нашему шатру заявилась целая компания северян, среди которых был и тот, которому я только что немного поправил форму лица.

Процессия остановилась почти вплотную к нам, и двое северян по очереди начали что-то высказывать деду, при этом бросая на меня гневные взгляды. Старик внимательно их выслушал, после повернулся ко мне и тяжело вздохнул.

— Феликс, эти уважаемые люди пришли вызывать тебя на хольмганг, то бишь суд богов, — дед сделал глубокий вздох, — но меня волнует другой вопрос, когда ты, мать его за ногу, успел с берсерками зацепиться-то, ты же только приехал?

— Долго ли умеючи, дед, — я усмехнулся, — ответь этим придуркам, что я согласен, только через час, я хочу поесть, а то завтрак у меня был так себе.

Дед странно на меня глянул, но тем не менее развернулся и, судя по всему, передал мои слова северянам. Я же мысленно усмехнулся, если ребятки хотят драки, они ее получат, пироманты всегда это дело любили, и я не исключение.

Глава 20

Мы направились в сторону дуэльной арены, как ни странно, но она была одним из первых объектов, что построили французы, видимо, предполагая, что в лагере будут конфликты и лучше решать их цивилизованно, на арене, чем ножом под ребро где-нибудь за шатром. Распорядитель выслушал претензии северян, потом спросил, не хотим ли мы примириться, и уже был готов пропустить нас на арену, когда в лагере зазвучал сигнал боевой тревоги.

— Не судьба нам подраться, ребятки, — я с усмешкой глянул на северян и развел руками, — если повезет, можем встретиться после боя, хотя вряд ли вы этого захотите, но шанс я вам дам в любом случае, — после этого я помахал им рукой на прощание и кивнул деду в сторону королевского шатра, — пойдем узнаем, что опять случилось, по планам демоны должны быть дня через три, а значит, приключился какой-то форс-мажор.

— Планы иногда меняются, внучок, — дед покачал головой, — и, как мне кажется, тут именно такая ситуация.

Добравшись до королевского шатра, мы встретили отца, от которого и узнали не очень приятные новости.

— Несколько наших были на разведке, — отец смотрел в сторону, и его взгляд был задумчивым, — в шести часах от нас огромная армия, навскидку тысяч двести, двести пятьдесят, и они идут сюда. А самое поганое, что они идут в своей истинной форме, и я вам так скажу, если они доберутся до лагеря, половина солдат просто разбегутся, причем очень быстро.

— Двести тысяч — это много, — дед глянул сначала на отца, а потом на меня, — что скажешь, Феликс, у нас есть шансы против такой орды?

— В прямом боестолкновении нет, — я покачал головой, — если эта толпа доберется до бойцов, считай, мы проиграли, но один вариант все же есть, и ты знаешь какой, дед, — я спокойно глянул в глаза старику, ведь и он, и я понимали, чтобы решить эту проблему окончательно, нужно закрыть портал, только так и никак иначе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы