Читаем Я – главная злодейка на Сумеречном Отборе? полностью

Но в любом случае… не знаю, почему именно моим «союзничкам» так важно было начать всю эту историю именно под отбор. Однако после срыва/отмены покушения на Лию во время прошлого испытания они приняли решение бросить меня на амбразуры и добыть заветную ритуальную кровь. Вероятно, имели план того, как в дальнейшем завершить свою затею без моего участия… потому что личность совершившего такое дерзкое убийство участницы средь бела дня установят в мгновение ока. Следовательно, либо меня отсюда заберут и спрячут «союзнички», либо, что более вероятно, отдадут в руки королевской службы безопасности и не будут им мешать меня казнить. А то и вовсе сами же прикончат, чтоб не ляпнула лишнего и не выдала каких-нибудь ненужных секретов раньше времени.

Итак, дела плохи. И главный вопрос, наверное, очевиден: что мне теперь делать?

 

* * *

 

«У нас все еще есть шанс на то, что тебя пока не раскусили, так что попробуем изобразить, будто ты не виновата в срыве планов», — в конце концов вздохнул Роберт, закончив выслушивать мой внезапный доклад поздней ночью. И хоть по выражению его лица я явственно читала: «Черт возьми, как ты вообще пробираешься в мою спальню незамеченной, а потом исчезаешь отсюда?», но вслух он этот вопрос пока не задавал, что было мне только на руку.

В итоге мы решили для начала поломать саму концепцию плана заговорщиков: Лия просто не пошла сегодня в одиночный тренировочный зал, хотя обычно каждый будний день занималась там в одно и то же время. А поводом стало предложение всех оставшихся участниц (кроме меня, естественно) прогуляться по саду и обсудить кое-что важное.

Таким образом, Лии не только не будет в запланированном для атаки месте. Она еще и не останется одна. Да и королевский сад, хоть не проходной двор, но уж точно не какая-нибудь закрытая комната, куда никто не заглянет. Так что, скорее всего, как минимум сегодня покушение не состоится, и мы выиграем немного времени, чтобы разработать более существенный план.

Ну а чтобы изобразить для заговорщиков хоть немного правдоподобия, я ошивалась неподалеку от Лии с компанией. Мол, «Ой, все идет не по плану! Но я все равно буду рядом на случай, если вы, изменив план, таки решите попробовать атаковать ее». Как-никак, но попытка изобразить энтузиазм могла мне жизнь если не спасти, то хоть немного продлить.

— Ох, простите, леди! — налетев на меня, добродушно улыбнулся бодренький пухляшок, судя по богатой одежде, из придворных. В котором я, немного напрягши память, таки узнала министра сельского хозяйства, хотя по имени его так и не вспомнила. Да и внешне запомнился мне он только потому, что благодаря своей запредельной полноте уж очень выделялся из толпы.

Нетрудно догадаться, что для меня столкновение с этим достопочтенным господином было сродни тому, чтоб попасть под еще один джип!

— Ничего, все в порядке, — учтиво соврала я, хотя в действительности хотелось очень даже грубо огрызнуться! Это как вообще нужно идти и по сторонам не смотреть?

Мужчина же тем временем, улыбаясь, буквально куда-то испарился. Я хотела было проследить за ним… но тут замерла как вкопанная. Потому что не могла отвести взгляд от мужчины, проходившего мимо.

Высокий шатен, средних лет. Раньше я совершенно точно не встречалась с ним лично.

Вот только то, как он хромал, было мне слишком хорошо знакомо.

Потому что именно такую хромоту, движение в движение, я видела у Гюстава Зенкланда, или как его называли сообщники — Грегора Бартимуса.

И если верить тому, что мне говорил король, то…

То ранее Гюстав Зенкланд никогда не хромал!

Но это же какое-то безумие. Только из-за того, что этот мужчина тоже хромает…

Нет, ТОЧНО ТАК ЖЕ хромает!

К тому же загадочная  смерть Гюстава Зенкланда, оставляет слишком много вопросов. Как и то, что я в зеркальном измерении не смогла войти в комнату, где его нашли без сознания. При том, что Бартимус уже знал о наличии шпиона, вхожего в зеркальное измерение! И хоть сам он не владел зеркальной магией, но, возможно, ему были известны способы перекрыть доступ к определенным местам по ту сторону отражения.

А если так, то, во-первых, что-то в той комнате я в самом деле могла найти.

Во-вторых, если это все его рук дело, то получается, раньше, давным-давно, когда я тоже не могла попасть в закрытые комнаты в зеркальном измерении… неужели это тоже было его рук дело? Возможно, он не был уверен, но подозревал, что где-то неподалеку маг, вхожий в зеркальное измерение, и страховался, скрывая что-то от этого мага? Например…

Например то, что Грегор Бартимус — это НЕЧТО, способное менять оболочки. Переселяться из одного тела в другое, убивая при этом предыдущего носителя и оставляя определенного рода следы в зазеркалье, которые он же запечатывал, чтобы его вдруг не обнаружили и не вывели на чистую воду. А ведь звучит вполне вероятно, если вспомнить, что точно так же носители одержимы духами Семи Грехов. Так, выходит, Бартимус — тоже какой-нибудь мощный дух из Потусторонья?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы