Читаем Я госпожа 2 полностью

— Знаешь, мне тоже в детстве нравился Ян Ченг, — неожиданно призналась Шэн Киу, чем вызвала у Джу небольшой смешок, так как она и сама это знала, но дальше младшая сестрица просто ошарашила старшую, сказав. — Но, увидев как он на тебя смотрит и как на него смотришь ты, я поняла, что у меня нет шансов.

— О чём ты? У меня прежде не имелось таких чувств, он же был ребёнком! — возмутилась девушка, которая правда раньше воспринимала Ян Ченга как маленького младшего братика. Всё же она старше его, да и испытывать такие чувства к детям казалось неприемлемым для Шэн Джу.

— Возможно, тогда ты просто этого не замечала, но твои глаза прямо-таки сияли при виде твоего маленького помощника, всюду следующего за тобой, — посмеялась Шэн Киу, смущая старшую сестру. — Хоть прошло уже много лет, но я всё ещё помню, как Ян Ченг крутился вокруг твоей комнаты, как смотрел на тебя, когда вы прогуливались в саду, как вы почти всё свободное время проводили вместе, — вспоминая Киу, словно пытаясь добить и без того покрасневшую сестрицу. — Ещё тогда у меня возникли сомнения, но я подумала, что не может же такого быть, но видимо может…

— Ян Ченг хороший. Не идеальный, но хороший, — заверила девушка, добавив. — Из-за меня он пошёл по темному пути, если бы не мои действия, Ян Ченг не обрушил бы на себя гнев всех Императоров… — от всех этих воспоминаний у Шэн Джу ухудшилось настроения, вспоминая о маленьком и светлом человечке, который превратился в безжалостного убийцу и захватчика и лишь из-за дурацкого автора и Системы.

— Сестрица Джу, не вини себя. У Ян Ченга есть своя голова на плечах, и раз он сделал такой выбор, значит он сам во всём виноват, — пыталась поддержать сестру Киу, но выходило у неё это не очень. — К тому же, ты и нас предавала, но мы же не озлобились и не стали злобными людьми, издевающимися над… — увидев сердитые лилово-голубые глаза, младшая сестрица замолчала, поняв, что сказал то, чего не следует.

— Спасибо, я тебя поняла, — выдохнула Джу, зная, что младшая сестра вовсе не желала её упрекнуть или обидеть.

— Эх, всё же любовь зла…. Никогда не думала, что моя сестрица может в кого-то так влюбиться, что даже решатся отдать за него жизнь, — задумчиво шагая к двери, рассуждала лиловоглазая девушка. — Но, сестрица, пока не разорвешь прошлые узы, тебе никак не создать новые, — выходя из комнаты, проговорила Шэн Киу, и Шэн Джу сразу осознала, о каких узах она говорит.

У Шэн Джу всё ещё был муж, который хоть и предал её, но все же ещё являлся её спутником.

— Доброй ночи, — внезапно увидев потемневшее лицо сестры, Шэн Киу, желающая лишь взбодрить девушку, поняла, что наоборот расстроила её, и, решив больше не докучать, поспешила прочь.

— Доброй… — прикрывая двери своих покоев, прошептала Джу.

«Неужели всем известно о моём неудачном замужестве? Боже, это решение было самым глупым поступком в моей жизни!»

Не успела Шэн Киу уйти за угол, а Шэн Джу закрыть за ней дверь, как внезапно кто-то постучал в покои девушки.

— Госпожа Джу, вы ещё не спите? — послышался за дверью голос Императора Ченга и почему-то Шэн Джу была рада услышать его. «Он ведь не подслушивал?» — заволновалась девушка, открывая дверь и видя самодовольную улыбку на лице, уж слишком довольного, мужчины.

— Мне не спится, не желаешь погулять? — вспомнив о недавнем разговоре с сестрой, Шэн Джу почему-то очень захотелось провести время с Ян Ченгом наедине.

Задавать вопрос было бессмысленно, ведь молодой Император всегда готов выполнить любую просьбу или приказ госпожи, потому двое молодых людей уже через пару минут шли вдвоем в уединенном лесу, который освещался лишь уходящим закатом.

Хоть прогулка по городу могла бы быть удобней, чем по лесу, который скоро погрузится в ночную тьму, но девушка не хотела вновь чувствовать на себе и на Ян Ченге злые взгляды прохожих. Если они направлены лишь на Джу, ей плевать, но на дорогого человека — нет. Несмотря на то, что Ян Ченгу, так же было всё равно на шепоты в его сторону.

Внезапно мужчина остановился, Шэн Джу, сделав пару шагов и не почувствовав возле себя сильного плеча, обернулась и увидела, как грозный и великий Император любуется цветами.

— Госпожа Джу, простите, я не полностью выполнил своего обещания, — с тоской промолвил мужчина, ласково поглаживая хризантему.

— Какое? — недоумевала Шэн Джу, смотря на странное поведение героя.

— Уважительно относится к каждому человеку, — пояснил черноглазый мужчина, опустив веки. — Для меня человеческая жизнь ничего не стоит, и даже после вашей просьбы я не могу переубедить себя. Лишь жизнь госпожи имеет для меня ценность, — проговорил Ченг, и Джу тут же вспомнила, что в романе герою так же было плевать на жизни других и только Мэй Хуан являлась для него всем.

«А сейчас её место заняла я?» — почему-то эти мысли вгоняли девушку в тоску, будто она забрала чью-то жизнь ради собственного блага, но этой цели у неё никогда не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги