Гости прибыли в назначенное время. Их остров остановился всего в нескольких метрах от нашего, между двумя клочками искусственной суши протянулся широкий мост, и вся конструкция каким-то образом стала одним целым: острова держались друг рядом с другом как прикованные.
Вайола и её мужчины ступили в наши владения в приподнятом и дружелюбном настроении. Правда, от меня не укрылось, как Элберт прячет в карман футляр с галлюциногеном.
То ли он с ним вообще не расставался, то ли пускался в отрыв по вечерам, а может, скрашивал таким образом свой отдых на Бездонной. В любом случае подобное пристрастие настораживало.
Накрытый стол уже ожидал на берегу, однако Вайоле вздумалось блеснуть знаниями касательно устройства всего нашего отеля, и она направилась совсем в другую сторону, к гостевым домикам. Подобно Вангангерам, семья Шин занималась не только транзитом товаров через Сферу, но и вкладывала средства в другие проекты, в частности в развитие туризма на Бездонной. Вайола оказалась привлечена к этому делу и с гордостью вещала об усовершенствованиях, сделанных на новых островах по сравнению с устаревшими конструкциями.
Всё бы ничего, я даже успела порадоваться, что за вдохновенной речью Вайолы мне почти не приходится открывать рот, когда женщина издала полный изумления и восторга вопль и указала куда-то вбок. Я резко повернула голову и похолодела, увидев там Ирлис. Если вчера киборга мы с собой не брали, то сегодня моя телохранительница по примеру остальных ребят выполняла свою обычную работу.
— Киборг! Здесь! Какой сюрприз! — Вайола ринулась к Ирлис. — Чей он?
— Мой. Точнее моя, — призналась я, споро последовав за ней.
Мужчины тоже от нас не отстали.
— А чип контроля? — спросила Вайола.
— Отключён. Эксперимент по адаптации проводится с разрешения армии, — уведомил Нортон.
Вайола открыла рот, но на её лице нарисовался не испуг, а азартное любопытство.
— И ты не боишься держать её при себе после случившегося с твоим отцом? — снова обратилась она ко мне.
— Ирлис надёжная и верная. Я ей доверяю. И мне бы её не отдали, будь она опасна.
— Ах! Это потрясающе! Мы так и не успели приобрести киборгов в личное пользование до того, как проект заморозили. Хорошо бы правительство снова позволило их покупать.
— Я говорил ей, что такая перспектива крайне сомнительна, — вставил Мааль. — Но может, у армии ещё есть киборги… для адаптации?
— Пока нет, — не вдаваясь в подробности ответил Нортон, и я тоже не стала уточнять, что изначально киборгов передали Джераду.
— Можно? — Вайола ткнула пальцем в окаменевшую Ирлис.
Я замешкалась, и Нортон меня опередил:
— Да.
Вайола принялась увлечённо ощупывать серую кожу, уделяя отдельное внимание металлическим деталям, будто имела дело с неживым экспонатом.
— Зачем они? — спросила, водя пальцем по блестящей дуге над бровью Ирлис.
— Это элементы общей системы усиления тела, — объяснил Нортон. — Выглядят всегда по-разному, но выполняют одни и те же функции. Существует две теории, почему так происходит: или маульская машина настроена недостаточно точно, или дело в самих человеческих телах, ведь киборгизация была рассчитана на маулов. Впрочем, может быть, никакой ошибки нет и машина работает, как задумано создателями.
Пока он говорил, я считала секунды, когда Вайола оставит в покое Ирлис. Нортон, увидев моё напряжение, откашлялся и ещё раз пригласил гостей к столу. Мааль идею поддержал, так что Вайоле пришлось отступить.
За ужином беседа завязалась на темы, далёкие от киборгов. Нортон живо интересовался туристическими проектами на Бездонной, Вайола с готовностью ухватилась за интересную ей тему. Потом командующий с Маалем принялись обсуждать какой-то новый закон о торговле.
Элберт и я говорили меньше, причём муж Вайолы активно налегал на вино и всё чаще прикладывался к футляру с галлюциногеном, который будто между прочим доставал из кармана, а вскоре перестал уже и прятать.
Время от времени его взгляд фокусировался на Рее, и тогда я слегка напрягалась, но повода для серьёзного беспокойства, вроде, не было.
После ужина Вайола предложила сыграть в местную игру, похожую на домино, только с большим числом красивых разноцветных костяшек и более сложными правилами. Специальный столик и набор для игры рабы доставили с острова гостей. Я опасалась, что не разберусь во всех хитростях, но неожиданно увлеклась. Сперва мы играли на интерес, затем начали делать небольшие ставки. Мне везло, и у нас с Маалем завязалась шуточная борьба за первое место по выигранным раундам.
А вот Элберт, с самого начала объявивший себя зрителем, как-то незаметно отбился от нашей компании, и я упустила момент, когда он исчез из поля зрения.
Для Ниана жизнь на острове обернулась праздником во всех отношениях. Если бы он мог читать чужие мысли, то обнаружил, что из всех рабов госпожи сильнее всего приблизился к ощущению себя свободным.