Читаем Я и мой Псих полностью

Я налила ему чай. Он подошел не сразу и сел рядом. То есть на тот же диван, но между нами снова было расстояние.

— Тебе не нужно было этого делать.

Я не стала отвечать. Встала и зашла ему за спину. Он взял чашку и успел сделать глоток, когда мои руки легли ему на плечи. Чай чуть не выплеснулся ему на руку, так сильно он вздрогнул.

— У вас очень напряженные плечи, — потянув его так, чтобы он откинулся на спинку дивана, сказала я.

— Не нужно.

— Мне хочется.

Его плечи под моими пальцами были действительно сильно напряжены, но сейчас словно закаменели. Он слегка повернул голову ко мне, но потом поставил чашку и откинулся назад.

— Хорошо.

Я начала массировать, и мои пальцы очень быстро устали. Лонгвей совсем никак не реагировал на мои усилия. Попробуйте сделать массаж камню! В прямом смысле этого слова. Будто он просто разрешил мне делать то, что я хочу, сам снова отстранившись. Если бы его рука не дрогнула так сильно, когда я только прикоснулась к нему, я бы, наверное, уже отступилась. Но в тот момент я вдруг ощутила странную уверенность в себе. И упорно продолжала то, что начала. И даже дальше пошла.

Наклонившись немного вперед, скользнула руками к вороту его рубашки.

— Галстук немного ослаблю, — пояснила свои действия я.

Мои волосы коснулись его. Он дернулся, словно хотел отодвинуться, но не больше. И упорно молчал.

Я ослабила узел галстука и расстегнула пуговицу верхнюю. Теперь для моих пальцев было больше доступа. Я начала большими пальцами круговыми движениями разминать мышцы его шеи, постепенно опускаясь ниже, за ворот. Лонгвей всё ещё сидел, совсем не показывая, нравится или нет ему то, что я делала.

Но как только мои ладони проникли чуть ниже, отодвигая ворот, он поймал мою руку.

— Хватит. Спасибо. Уже поздно. Ты, наверное, устала. Иди к себе.

Остановил. А сам моей руки не отпускал. И даже напротив, словно неосознанно, пока говорил, сжал пальцы сильнее. Будто сам себе противоречил. Говорил одно, а делал совсем другое. Я потянула на себя руку, которую он держал, и прежде чем отпустить, он ещё сильнее её стиснул.

Я смотрела на его широкие плечи, затылок и просто чувствовала исходящую от него ложь. Он выговаривал её легко и уверенно.

Просто, чтобы прекратить это, я наклонилась над его плечом и, положив ладонь на его подбородок, заставила повернуться ко мне. Мне было всё равно что он говорил. Я закрыла его рот своим, заставив замолчать и не говорить больше того, что он не думал на самом деле.

  Странный поцелуй. Не похожий ни на что. Он не ответил, но губы его стали вдруг мягкими и податливыми. Почувствовав непривычную свободу, я смогла их распробовать, так как мне хотелось. Неторопливо и нежно.

Я совсем потерялась в этих ощущениях. Пока не почувствовала, как губы Лонгвея вдруг стали твердыми. Раскрыв глаза, я увидела, что он смотрит словно сквозь меня. Будто я куклу целовала, а не живого человека.

Я отодвинулась и ни слова так и не сказав, вышла.

И только оказавшись в коридоре поняла, что сердце бьется сильно и быстро. В голове будто вихрь пронесся. Что я сейчас сделала? И почему Лонгвей так отреагировал? Словно всеми силами старался между нами стену установить. И это именно сейчас! Когда мои стены, наконец-то, рухнули!

Слабо осознавая, что делаю, я поняла, что пришла к себе. И зачем? Что мне там делать? Что мне делать в этом доме, раз я ему больше не нужна? Почему просто не отпустит? Вечная проблема — я всегда только уйти хочу от него. Причины меняются, но действие остается неизменным. Это даже смешно! Или совсем не смешно? Или только я тут вызываю смех? Нелепое существо, без цели и смысла существующее. Возможно, я настолько смешна, что он меня пожалел?

Я застряла на пороге своей комнаты. Свет в коридоре и темнота в комнате, в которую я ещё не вошла, только дверь приоткрыла. Совсем как в моей жизни — граница между светом и тенью и я на ней, не зная, что делать, растерянная, как никогда.

Шум за моей спиной заставил очнуться, я поспешила скорее войти. Но закрыть дверь не успела.

<p>19 глава</p>

Дверь с силой толкнули на меня, распахивая, я невольно отступила на шаг назад. На пороге стоял Лонгвей. Выглядел он так, словно бежал сюда. Вцепившись в косяк и полотно двери, он молча смотрел на меня, дыхание его было учащенным. Мне было не очень хорошо видно его лицо из-за света, бьющего ему в спину.

— Вы…

Больше ничего сказать я не успела. Лонгвей шагнул ко мне, с грохотом захлопнув за собой дверь. Я будто ослепла, разом оказавшись в темноте. И вздрогнула, когда руки Лонгвея коснулись моего лица. Он провел большими пальцами по моим скулам, а потом притянул к себе. Я слепо шагнула к нему, разом оказавшись прижатой к его горячему и твердому телу.

И тут же ухватилась за его запястья. Иначе бы упала, наверное, не устояв. Его губы прижались к моим и совсем не так, как только что в кабинете. Никакой пассивности не было в этом поцелуе. Не со стороны Лонгвея, по-крайней мере. Я мгновенно потерялась под напором обрушившимся на меня, следуя за ним. Даже не подумав протестовать. Да и все мысли вылетели из головы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элитэн

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы