Читаем Я из команды №12 полностью

Так, нет, думай дальше. Наги на меня не нападают. И я нужна Фенхелю. А Фенхель хочет найти сокровища. Наверняка Оливер уже давным-давно догадался… Все ясно. Фенхель заранее обо мне знал – о том, кто я такая, – и вознамерился во что бы то ни стало получить меня в свою пиратскую команду, чтобы я добывала для него сокровища нагов. Как удобно! Они же не нападут на меня!

Единственный вопрос, на который у меня нет ответа: кто я такая?

<p>Глава 23. Завершение ЯТН</p>

Лия – такая же, как я. Поговорив с Ласом, я выяснила несколько любопытных фактов. Первый: Лас не припомнит случая, чтобы наги были рядом с Лией или пытались на нее напасть. Второй: Лия всегда жаловалась на головные боли в штормовую погоду. Третий: она любила сидеть у окна и смотреть на волны. Четвертый: пару раз она падала в обморок, и эти разы происходили во время бури и после боя с нагами. Ласа это беспокоило, он то и дело отправлял Лию к врачу, и та ходила, но говорила, что с ней все в порядке…

С ней все было в порядке. Кажется, в отличие от меня, Лия знала, кто она такая.

– Ты пытаешься на что-то намекнуть, но я не понимаю, Элира, – Лас провел рукой по лицу.

– Я сама не знаю, Лас, – вздохнула я. Я не могла делиться своими опасениями. Вдруг я не права? Вдруг все, что я себе надумала, на самом деле чушь собачья? Зачем зря напрягать Ласа, который и без того места себе не находит?

Завибрировали часы, и Лас быстро взглянул на них.

– Нападение? – спросила я, поймав его взгляд.

– Да. Можешь побыть немного с ней, – он улыбнулся мне на прощание и был таков.

Я уставилась на лицо Лии. Оно было бледным и по цвету сливалось с подушкой. Лия, почему тебя ранили? Кто это сделал? Или, может, тебя похитили, сбросили в море, но ты всего-навсего не прошла испытание – и какой-нибудь наг вонзил в тебя копье?

При мысли о копье я подумала об Оливере и вышла в коридор. Отправилась назад, к его палате, ожидая, что врачи меня успокоят. Но этого не произошло. У палаты все еще сидел куратор Миранд и сосредоточенно о чем-то думал. Стоило мне подойти, как из палаты выбежала взволнованная медсестра. Куратор Миранд сразу встал. Я окликнула ее:

– Извините! Я…

– А, вы прибыли с Оливером! – протараторила она. – Извините, я пока не могу сказать вам точно…

Она осеклась, потому что вслед за ней из палаты вышел доктор. Это был маленький и аккуратный дедушка с белыми, как вата, волосами. Его светло-голубые глаза посмотрели на меня, потом на куратора Миранда, а мы в ожидании уставились на него. Он поправил свои круглые очки и сказал:

– Оливер – ваш друг? – Когда я кивнула, он продолжил. – Мы сделали для него все, что смогли. Теперь все зависит лишь от него. Это вы промыли рану зельем Ронди?

У меня пересохло в горле. Я хотела сказать «да», но прохрипела что-то невнятное. Однако доктор понял и сказал:

– Вы молодец. Благодаря вовремя оказанной первой помощи у него теперь больше шансов остаться в живых. Утром ситуация будет яснее. А пока можете ехать домой.

Куратор Миранд кивнул и сложил руки в карманы. Его волосы, зачесанные назад гелем, растрепались, на рукаве рубашки я увидела пятно из-под кофе.

– Но… могу я… зайти? – пробормотала я, запинаясь через каждое слово.

– Пока не стоит, – мягко, но непреклонно сказал доктор. – Езжайте домой.

– Пойдем, Элина, – негромко позвал куратор Миранд, а доктору сказал. – Спасибо за ваш труд. До свидания.

Я же ничего больше не могла из себя выдавить – так и пошла дальше по коридору. Все вокруг плыло. В ушах стучали страшные слова «остаться в живых». Доктор не сказал «все хорошо, он поправится», нет, он подобрал другие слова – туманные и размытые. Так обычно делают, когда не хотят прямо говорить – все хуже некуда.

– Элина, я провожу тебя, – сказал куратор Миранд.

– Да… то есть, – я кашлянула, – я отойду на пару минут в туалет.

С такими словами я свернула налево по коридору и пошла куда-то. В туалет мне не хотелось, но хотелось остаться здесь еще ненадолго. Вдруг доктор окликнет меня и сообщит радостную весть? Вдруг Оливер очнется, и все будет по-прежнему? Я шла, глядя себе под ноги, на сверкающую чистотой плитку и вдыхала запах лекарств.

Впереди я увидела знакомую высокую фигуру. Это был мужчина, и он как раз вышел из какой-то палаты. На мгновение я увидела его лицо в профиль, светлые волосы и усы щеточкой, а потом он повернулся ко мне спиной и зашагал прочь. Под мышкой у него был зажат блокнот. И я вспомнила: это же следователь! Он допрашивал меня, когда двое неизвестных едва не утопили меня! Сейчас он был одет в коричневый плащ, и его полы едва заметно парили при каждом шаге.

Интересно, что он делает в больнице? У него под мышкой тот самый блокнот, в котором он вел запись наших показаний, значит он здесь по работе. А раз так…

Так это же палата Лии!

Я сама не заметила, как оказалась возле двери палаты Лии, из которой только что вышел следователь. Почему он был здесь? Почему заходил к Лие, которая лежит без сознания и дать показаний не может?

Перейти на страницу:

Похожие книги