Читаем Я из команды №12 полностью

– Они – защитники! – повысила голос я. – Им долг не позволит отсидеться! У тебя совсем крыша съехала!

Генри резко шагнул ко мне, наклонился и схватил за воротник ветровки. Я закашлялась, когда горло сдавило болью. А Генри взглянул мне в лицо своими ледяными голубыми глазами и прошипел:

– Не. Смей. Называть. Меня. Поехавшим.

Он отпустил, я дернулась и вжалась в стену. Генри снова заходил по подвалу.

– Хотя бы… хотя бы скажи нагам, чтобы они не трогали людей, – слабым голосом попросила я.

– Дура, что ли? – продолжая ходить, огрызнулся Генри. – Я не управляю нагами!

– Но… как…

– Я всего лишь исполняю приказы, Элира, – прошипел Генри. – Я думал, ты гораздо умнее, если честно.

Я поджала губы. И снова взглянула на храм. По идее, эта громадина все равно остается храмом, а значит уничтожить ее можно. Не с помощью взрывной пули, естественно, но с помощью чего-то другого – вполне возможно…

– А где твоя команда? – спросила я. – Держат осаду от людей? Дожили: охраняем нагов от людей!

– Не твое дело, Элира! Это совсем не твое дело…

Я поймала его взгляд и спросила:

– Генри, вот к чему это приведет? Наги доберутся до города… и что? Ты будешь доволен, когда они поубивают всех людей и захватят остров?

Генри остановился и взглянул мне в глаза. А потом сильно-сильно потер их кулаками, глухо пробормотал:

– Конечно, я не хочу, чтобы пострадали люди. Думаешь, чего я так корячился и пытался выпихнуть вас с участков? Так нет же – гений Оливер решил, что вы останетесь на берегу умирать!

– Это наша обязанность – охранять берег от нагов, – резко заметила я. – И ты это прекрасно знаешь!

– Да-да, рабочие обязанности всегда важнее личной безопасности… – Генри присел на корточки и взглянул мне в лицо. Он был бледен, как смерть, глаза его обжигали холодом. Я непроизвольно вжалась затылком в стену. – Элира, поверь: наги не дойдут до города. Им нужно кое-что другое. И скорее всего, они не захватят остров – я этого точно не позволю.

Я не посмела ничего сказать – уж слишком холодным был взгляд, слишком ледяным – голос. Я выдохнула только тогда, когда он встал и вновь заходил по подвалу.

И принялась за дело, которым все это время занималась с тех пор, как очнулась связанная. Я колупала ногтями веревку на руках. К счастью, ноги в этот раз Генри перевязывать мне не стал. Веревка уже порядком ослабла, и я ощущала скорую свободу. Я все продумала: в прихожей я видела канистры с бензином для мотоциклов. Интересно, смогу ли я справиться с Генри? А если да, то какова вероятность наткнуться в прихожей на одного из его верзил? И откуда взять спички?..

Мне бы еще немного времени…

Генри, видимо, думал о том же. Он нервно ходил взад-вперед, изредка бросая на меня высокомерные взгляды и часто посматривая на часы. Ему явно было не по себе, он то и дело смотрел на храм, на нагов и тут же переводил взгляд на время. Он как будто ждал чьей-то команды. Доктора Сина?..

Есть! Веревка ослабла, и мне удалось провернуть руку, взяться за узел. Через несколько секунд я была свободна, однако я осталась сидеть со сжатыми руками, с гулко бьющимся сердцем, ожидая, когда подвернется момент…

Генри дошел до края подвала, пошел ко мне, прошел мимо… сейчас или никогда!

Я вскочила и набросилась на Генри. На подготовке защитников обучают не только стрельбе из винтовок, выносливости и скорости, но и навыкам самообороны. Я была лучшей в нашей группе – еще бы, не зря же меня избрали, чтобы я поплыла на остров Дагаз! Тот остров, на который мечтал попасть Марко! Тот остров, на котором я нашла вторую семью… И тот остров, который сейчас заполоняли наги!

Я запрыгнула на Генри и вцепилась в его горло, второй рукой выхватила винтовку. От неожиданности он покачнулся назад, чуть не потерял равновесие, а потом я извернулась, и Генри оказался на полу. Винтовку, впрочем, мне выхватить не удалось (уж слишком крепко он держал ее), поэтому я бросилась вниз и попыталась локтем отправить противника в нокаут.

Не получилось. Генри оказался гораздо крупнее и сильнее, чем я прикидывала. И растяжка у него оказалась что надо. Невероятным взмахом ноги он сумел поставить мне подножку, я упала на живот, стукнулась подбородком. Перевернулась на спину… и увидела, что мне в лицо направлено дуло винтовки. Сердце екнуло.

Генри смотрел на меня убийственным взглядом. Я поверила, что он способен выстрелить…

– Элира, ты начинаешь меня бесить, – свистящим шепотом заметил Генри.

Я пошевелиться боялась. Я понимала, что проиграла.

С грохотом распахнулась дверь. Застучали быстрые шаги. Генри отошел спиной к храму, продолжая держать меня на прицеле. Слава небесам, что один из бугаев Генри появился как раз вовремя!

Но это был не бугай. Это был Оливер.

<p>Глава 34. Выстрел</p>

Жутко растрепанный, в порванной ветровке, с оружием наперевес, он вбежал в подвал и нацелил винтовку на Генри. Я ощутила два противоположных чувства разом: 1) Слава небесам, Оливер жив! И он сейчас меня спасет! 2) Нет-нет, зачем он пришел? Генри может убить его вместо меня!

Перейти на страницу:

Похожие книги