Читаем Я к тебе привязался (СИ) полностью

— Угу, — ответила, раскрывая дверь шире. Мы вошли в дом и отправились на кухню.

— Он присылает вам цветы уже около месяца. Неужели настолько сильно провинился?

— Он поступил плохо, — ответила без подробностей. — Картер вовсе не хороший парень. С ним сложно.

— Он вас бил?

— Нет, что ты! Как могла такое подумать?

— Мой бывший бил меня. Даже с ребенком на руках, — сказала Камилла, ввергая меня в шок.

— Серьезно?

— Ага. Самый настоящий плохой парень. Поэтому я от него сбежала и переехала сюда, в Штаты.

Я тяжело сглотнула, глядя на эту хрупкую невысокую женщину. Даже не представляю, что ей пришлось пережить.

— Ты с ним больше не виделась?

— Нет. И я не жалею. Слышала, потом он нашел новую подружку и точно так же ее поколачивал.

— Вот подонок! Молодец, что нашла силы от него уйти!

— С тех пор я предпочитаю милых романтиков, которые носят женщин на руках. Пусть парень и нудный, но зато никогда не обидит.

— Мой бывший муж не романтик, — вздохнула, поглаживая живот. — Но временами милый и с ним весело.

— Тогда чем он плох? — поинтересовалась Камилла, распаковывая корзину фруктов и выкладывая их на стол.

— Картер слишком импульсивный. Часто не думает о последствиях, насколько сильно влияют его поступки на близких людей.

— И он совершенно не думает о том, что в доме нехватка ваз из-за его бесконечных букетов, — хихикнула женщина. — Так что случилось? Он точно вас не бил?

— Нет, Картер никогда не поднимал на меня руку. Но он поступил плохо и очень сильно меня обидел.

— Это как-то связано с тем, что вы угодили в больницу? — заглянула мне в глаза, обо всем догадавшись.

— Да, — честно ответила я, отчего-то разоткровенничавшись. Наверное потому, что Камилла казалась чуткой и понимающей, и располагала к себе.

— О боже! Но ведь с ребенком все в порядке?

— Да, нам повезло, что все обошлось. Но с тех пор я держу бывшего мужа на расстоянии. Мы не виделись три недели, до вчерашнего дня.

— Приходил мириться? — проницательная горничная протянула мне банан, а остальные фрукты сложила в холодильник.

— Что-то типа того.

— Но вы его все еще не простили? Я имею в виду в глубине души.

— Не знаю, — пожала я плечами, раскрывая фрукт. — Все слишком сложно. Сейчас я прежде всего думаю о ребенке.

— Это верно, мисс Тиссон! Здоровье малышки превыше всего!

Мы с Камиллой еще немного поболтали, а затем я занялась завтраком. На сообщение Картера так и не ответила, поэтому вечером он мне позвонил.

— Все еще злишься на меня? — спросил, как только я ответила.

— Я о тебе даже не думаю, — фыркнула, и на несколько секунд повисла тишина. Бывший муж не привык к такому отношению, ведь я никогда ему не грубила.

— Кто ты и куда дела настоящую Тиффани?

— И какая она — настоящая Тиффани? — поинтересовалась, развалившись на диване и поедая мороженое. Очередной скучный день у телевизора, а потому настроение не очень.

— Милая. Добрая. Влюбленная.

— Ну, наивной девочки, которой ты постоянно разбивал сердце, больше нет.

— Эй, это ты разбила мне сердце, — возразил он.

— Неужто ты в меня влюбился? — усмехнулась в трубку, хотя понимала, что скорее небо упадет на землю, чем Картер в кого-то влюбится.

— Я… — начал он, но не договорил. Послышался тяжелый вздох. — А может и влюбился.

— Твои поступки говорят об обратном, Картер. Когда любишь человека, ни за что не причинишь ему боль.

— Я не умею любить, Тифф. Я говорил тебе с самого начала.

— Да, это единственное, в чем ты мне не врал.

— Детка, перестань, — устало произнес. — Я тебе не врал, после свадьбы уж точно. И никогда тебе не изменял.

— Потому что не подвернулось удачного шанса?

В его слова я не особо верила, Картер ведь бабник. Красивый и популярный, на него девчонки только так вешались. Он со школьных времен привык к обилию женского внимания.

— У меня была куча шансов, но я ими не воспользовался. Хочешь верь, хочешь нет.

— Предпочитаю второй вариант, — хмыкнула я.

— Вредина, — сказал с ноткой разочарования.

— О, у меня был хороший учитель!

— Знаешь, даже такой вредной злюкой ты все равно мне нравишься.

Я замялась на секунду, не зная, что на это сказать. Картер флиртует? На лице невольно появилась легкая улыбка.

— Звонишь, чтобы подлизываться?

— Звоню, чтобы позвать тебя на ужин.

— Неинтересно, — отрезала непреклонно, не купившись на его милые словечки.

— Значит, все еще злишься, — догадался Картер. — Надеюсь, ты сможешь простить меня, Тиффани. Мне правда очень жаль и очень стыдно за то, что произошло. Пожалуйста, дай мне еще один шанс.

— Мне пора, — ответила, не желая снова говорить на эту тему. Вообще не люблю вспоминать тот день.

Не дожидаясь ответа бывшего мужа, я сбросила звонок и принялась за мороженое, чтобы хоть немного поднять себе настроение.

Глава 26

Картер

День изо дня я безумно по ней скучал и проклинал себя за тупость. В сердце жила глупая надежда, что когда-нибудь она сможет меня простить.

Несколько дней Тиффани была холодна как сибирская зима, и я все ломал голову, как это исправить. Решил поехать в детский магазин и позвонить ей под предлогом о помощи. Хотелось хоть на несколько минут увидеть ее, пусть и по видеозвонку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература