Героический Карп (Эю-теки Кои) оказался мужичком, плотно упакованным в шелк или атлас, как пестрая капуста. Из широких рукавов выглядывали по-женски холеные ручки с перстнями на пухлых пальцах. А уж когтищам чинуши позавидовала бы и фотомодель, не то что Пушкин! Какого роста Карп, судить было трудно, потому что он сидел на подиуме и объёмном пуфике, но, скорее всего, местный экс-глава МИД-а был чуть ниже среднего. От нас посланника из столицы отделяла прозрачная розовато-оранжевая штора, а перед ней стояли два рыжих самурая, похожих друг на друга, как две капли воды. Под блестящими шлемами с оранжевыми украшениями, похожими на плавники, были видны одинаковые лица охранников, цепкие взгляды болотно-зелёных глаз и хмурые рыжие брови.
— Охранники-близнецы, — шепнул Наруто.
— Угу. Вижу, — так же тихо отозвался я.
Их доспехи выглядели, как золочёные подделки из сувенирной лавки, но боевые сколы и царапины убеждали, что внешность обманчива. Да и рукояти мечей казались основательно потёртыми. Сами панцири были не цельными, как посчитал я сначала, а из полос, скреплённых между собой плотными рядами красных кожаных шнурков.
А ещё я заметил, что панцири близнецов напоминали рыб из пруда своим золотым рисунком в виде чешуи поверх белых и рыжих клякс.
Видимо, у Эю-теки Кои карпомания. А я ещё Ируку считал странным с его фартуком и шторкой…
За бумажными стенами по бокам зала я засек ещё четверых, по двое с каждой стороны от нас. С дворецким на весь дом только восемь человек. Что-то не велика свита у попавшего в опалу чиновника.
Сесть нам не предложили, даже намека на дзабутоны для гостей (подушечки под зад) я не заметил. Фактически мы должны были сидеть на полу, как низшие вассалы перед сюзереном. Даже слугам полагалось стелить дзабутоны, если те не были из черноногих, то есть крестьян, или кого-то подобного статуса. Впрочем, в этом мире к крестьянам, ремесленникам и прочему простому люди относились куда лучше, чем в феодальной Японии.
Сам Карп восседал на «троне» из подиума и высокого пуфика. Он явно старался выглядеть властителем судеб. Прямо как даймё. Но на самом деле казался гротескной подделкой.
— Заигрался, — сквозь зубы прошипел я, заметив, что за веером этот гад прячет мерзкую ухмылку.
За дворецким мы прошли к центру зала, где он нас покинул, юркнув за боковую перегородку.
— Что вам нужно, Умино-кун? — лениво, небрежно, как-то даже вальяжно спросил наместник, веером показав, чтобы мы сели.
— Спасибо, мы постоим, — сухо отрезал, нарушив все ритуалы и приличия, сложил руки на груди и без намека на почтение закончил: — Давайте сразу перейдем к делу, Кои-сан.
— Как вы смеете?! Это наглость! — картинно возопил Карп, будто играя на публику.
Для охранников, что ли, старался, актер недоделанный? Хотя Тензо вроде забеспокоился.
— Да, вы ведёте себя крайне нагло, Кои-сан. Не понимаю только, почему. Ведь как раз вам наглеть нельзя, не уважаемый наместник в опале. А мне — можно, потому что я владелец этих земель — это раз. Вы здесь незваный гость — это два. И я вам делаю большое одолжение, что с вами разговариваю, а не выпускаю кишки ржавым кунаем за осквернение клановых святынь, — это три.
Веер выпал из руки Кои, громко стукнув о короб подиума, в полной тишине заскрежетали вытаскиваемые из ножен мечи, но не наши, а охранников.
Хмуро взглянув на охрану Карпа, я сделал шаг вперёд, чтобы Наруто оказался у меня за спиной.
— Братиш, — сказал по-русски, а затем перешёл на местную речь: — Пойди погуляй.
Этим гоповатым словцом я подал сигнал, чтобы он не только вышел, но и был в полной боевой готовности.
Мальчик отошёл к дверям, но порог так и не переступил.
Неспешно к нам подошли близнецы-охранники, а за ними встали те четверо, заняв их место подле Карпа. Эти четверо были одеты менее вычурно, но тоже напоминали музейный экспонат обилием блестящей отделки. Этот блеск хорошо справлялся со своей задачей: пускал пыль в глаза и усыплял невнимательный взгляд противника небоевым видом. Но нас этим не обманешь.
Болотноглазые бряцнули доспехом, встав рядом, и один из них сказал:
— Немедленно извинись перед Эю-теки-самой, — скривив злобно-предвкушающую физиономию, левый переглянулся с правым.
— Да, извиняйся перед Кои-самой! Эй, ты чего молчишь, ши-и-ноби, — презрительно протянул второй.
— Испугался, что ли? — сказал первый, сальным взглядом ощупывая фигуру Анко.
Не сводя глаз с рыжих самураев, я прочистил горло и громко заявил:
— Кои-сан, ваши псы смеют оскорблять меня на моей земле, — я незаметно вытащил дымовые шарики и зажал между пальцев. — Практически у меня дома. Вы осознаёте этот факт? Вы готовы взять на себя ответственность за это?
— Ты кого псом назвал, ублюдок?! — вскипая, рыкнул тот, что заговорил первым, кладя руку на меч. — Извиняйся перед Эю-теки-самой! Извиняйся перед нами! — с истерическими нотками заорал разозлённый самурай.
Спокойно глядя в перекошенную харю, я понял, что ещё немного, и меня захлестнёт неконтролируемое бешенство. Своё и этого урода.