Покосившиеся домишки следили за каждым нашим шагом провалами давным-давно разбитых окон. Поскрипывая оторванными ветром ставнями, черные от копоти стены прятались в густых зарослях. Дорог почти не было видно в начинающей жухнуть траве, казалось, природе нужно еще совсем чуть-чуть, чтобы спрятать любые упоминания о том, что здесь жили люди.
Всем кроме Какаши тут было не по себе. Как на базаре он высматривал самый целый дом придирчиво пиная разваливающиеся стены. В конце концов он остановил свой выбор на самом большом здании.
Через его крышу проросло дерево, которое надежно поддерживало трухлявые балки кровли от обрушения.
— Какаши-сенсей, что это за место. — встревожено спросила Сакура не решаясь войти.
— А, это? — обернулся Какаши, будто забыл что тут не один. — Мма… Это всего лишь деревня, Сакура-чан. — безмятежно выдал ей Хатаке, изображая глаз-улыбку.
Харуно это не успокоило:
— Почему тут никого нет? — испуганно глядя по сторонам, продолжала допытываться розовая.
Собакин, пожав плечами, выдал:
— Ушли, наверное…
Тадзуна, глядя на это представление, не выдержал и тихо-тихо сказал:
— После войн в приграничье было много таких заброшенных деревень, деревень-призраков. — зазыркал по сторонам. — В некоторых из них и спустя много лет никто не живет.
Перепуганная Сакура обняла себя за плечи и поежилась. Наруто тоже не остался равнодушным, но ему здесь было не столько страшно, сколько неуютно. Ну, а Саске пострашнее ужастики видел.
Ложиться спать было еще рано, хоть стемнело довольно быстро, но Какаши приказал, а значит, нужно было расстелить футоны.
Разобрав свой спальник, Наруто притащил его к костру, который Хатаке устроил в полу, вырастив дотоном чашу. Мальчик потоптался, выбирая место, и тихонько сел рядом со мной. Изредка, подбрасывая в огонь веточки и щепки с пола, мальчик заглядывал мне в глаза, надеялся, что я передумаю и как обещал вчера расскажу сказку. Но тупая пульсирующая головная боль не способствовала ясности мыслей.
— Извини, Наруто, сегодня тоже не могу рассказывать, голова раскалывается.
Наруто сочувственно покивал, но явно продолжал надеяться, однако вскоре понял, что рассказывать я ничего не собираюсь, вздохнул и улегся около меня.
— Наруто, — тихонько позвал я мальчика.
— А? — встрепенулся Узумаки, — я не сплю, — и с надеждой посмотрел на меня.
Увы. Речь не о сказке.
— Наруто, на нас скоро могут напасть. Страна Волн — острова, значит, шиноби может быть со стихией воды. А у нас на сбруе множество печатей, и лучше бы их не мочить, понимаешь?
Мальчик сразу сообразил, на что я намекаю:
— Придется их снять?
Утвердительно кивнув, я продолжил:
— Да, чтобы не повредили, мы их уложим в футляры, а сами футляры спрячем на дно рюкзака.
— А давай запечатаем еще? — вытаскивая футляры из сумки, сказал Наруто.
— А если на свитке печать размоет, или как-то повредит? Это на сбруях наших чернила особые, а здесь — обычные.
— Ну, да. — согласился блондин.— А если сам свиток повредят…
— Там даже чинить нечего будет. — продолжил я мысль.
Отойдя за стену, я снял сбрую и аккуратно уложил ее в непромокаемый походный футляр из кожи. Наруто последовал моему примеру, но вскоре запутался, зацепившись за какой-то куст, и мне пришлось ему помогать. Сложив сбруи, мы еще недолго посидели у огня, а потом приперся Какаши и приказал всем видеть сны.
А я еще долго смотрел в огонь, пытаясь вспомнить хоть какие-нибудь приметы, по которым смог бы засечь Забузу раньше чем сенсорикой. Но в гудящую голову ничего путного не приходило.
Утром я привычным движением отхлебнул бурды, которая действовала примерно, как кофе, да и на вкус была слегка похожа. В общем, гадость, лучше бы я лимон заплесневелый съел.
Собрали манатки, костер куском пола прикрыли и пошли дальше.
Когда Наруто в очередной раз попытался достать Саске, не заметив моих попыток его тормознуть, я поймал себя на мысли, что хочу моток скотча. Зачем? Я хотел заклеить рты всем троим. Нет! Вообще всем! Потому что Тадзуна, завидев воду вдалеке, внезапно решил, что он наш гид, а мы его туристы. Это переправа, а там вдалеке, это мой друг, он нас перевезет через пролив… смотрите-смотрите он ловит рыбу! Правда, здорово? Извините, — очень неискренне, — это коряга в этой мути, ошибиться так просто. Ха-ха…
Лодочная станция представляла собой несколько деревянных бонов с номерками и ржавыми скобами, расположенных по периметру квадрата. У самого выезда, стояла покосившаяся будка дежурного. Располагалось все это хозяйство в небольшом затоне, образованным высоким крутым берегом и отходящей от него большой песчаной косой. Станция выглядела неопрятно, под ногами были кусочки сетей, а из воды виднелись носы прохудившихся лодок. Казалось, густой туман — это часть антуража. Зона отчуждения или что-то вроде того. Туман, кстати, был самым обычным. Никаких следов чакры я не почувствовал. Не успело рассвести, как Чучело приказал собрать лагерь. В такую рань мы поперлись, только потому, что Какаши решил, будто рано утром вражеские шиноби нас не побеспокоят!
Мои восклицания по поводу суйтона у Забузы тоже не встретили понимания.