В этот день, плавно перешедший в вечер, Коноху наполнил неяркий свет красно-белых праздничных фонарей. Непередаваемое умиротворение поселилось в душе. Казалось, время замедлило свой ход, никто никуда не торопился. В полумраке почти невозможно было разглядеть лица. Но казалось, это и не зачем, ведь все вокруг были свои.
Звуки этого праздника: голоса и музыка… Монотонный голос певца, поющий-рассказывающий духам предков о том, что произошло за последний год… Разговоры и смех в разных углах. Кто-то беседовал со старыми знакомыми, кого-то знакомили с дальними родичами… Под ритмичную и однообразную мелодию вокруг «сцены» с певцом танцевали молодые мужчины. Точнее, «танцем» это назвать было сложно. Один несложный набор движений, повторяющийся раз за разом, круг за кругом. Медитация в танце. Устают одни, и их сменяют другие. Будто танец не должен останавливаться. Устал один певец, на «сцену» взошел другой. И Рассказ и танец непрерывны, как сама жизнь.
Всюду сновали детишки, выпрашивая у родителей нехитрые сладости и игрушки. Сначала Наруто старался далеко не отходить, но потом его от меня буквально оторвали какие-то ребятишки.
Всмотревшись в небеса, я понял, что и пятьдесят и сто лет назад тут все было точно также. Время здесь остановило свой бег.
Певец обронил, что это лето выдалось необычно холодным, когда Наруто, довольно громко сказал:
— Я рыбок поймал! Целых три! Ирука-сенсей!
У меня внутри все застыло: А вдруг кто услышал?
— Ирука…
— Молодец, но теперь нам пора.
— Почему?
— Я объясню тебе позже, — тревожно оглядываясь, поправил свой парик, хотя он никуда съезжать не собирался.
— Но сейчас все к реке пойдут! Фонарики пускать будут.
Когда на нас уже стали обращать внимание, я сгреб Наруто под мышку и пошел вглубь парка, подальше от праздника.
— Ирука-сенсей, — тихо позвал блондин, — почему мы ушли?
Я тяжко вздохнул и поставил мальчика на землю.
— Не понял?
— Нет, — помотал Наруто головой, виновато и растерянно глядя в сторону.
— Сколько в Конохе людей по имени Ирука? — поправил я парик на Узумаки. Вот у него он уже перекрутился, и с боку стала видна прядь светлых волос.
— Э? Только вы, — задумчиво пробормотал он и с сомнением добавил, — наверное. Не знаю.
— Не «вы», а «ты». Ты же с Сакурой на «вы» не общаешься. А сколько из них учителями работают? Ну? Теперь понял?
— Ааа, — протянул мальчик виновато, теребя ленточку на пакете с рыбками.
Но к реке мы все же пошли, сперва остановившись около большого круглого аквариума со стайкой таких же, как у мальчика рыбешек. Даже такие неприхотливые рыбки, как петушки требовали ухода, а у нас скоро начнутся миссии за пределами Конохи, кому их оставлять? Третьему?
У реки Наруто, словно фокусник, достал крошечный фонарик и пустил его на воду, беззвучно помолившись.
Я с интересом наблюдал, как корабликов становится больше, и какие-то мальчишки их осторожно отгоняли от берега бамбуковыми палками. Да и сами люди старались подождать, прежде чем пускать кораблик.
— А вы? — потянул за мой рукав Наруто.
Я пожал плечами и улыбнувшись, показал пустые руки.
— У меня ничего. Идем. Уже поздно.
— Ирука-сенсей.
Наруто вложил мне в руку фонарик еще меньше, чем был у него самого.
— Только у него лодочка отвалилась.
— Спасибо. Это не страшно, — сказал я, покрутив в руках поделку, — можно исправить.
И вскоре к золотой флотилии присоединился кособокий фонарик, перевязанный серебристой лентой.
А ведь все это кому-то придется убирать…
Примечания:
* "Толстяк" - (оружие из игры: Fallout 3) тактический ручной ядерный гранатомет. Мощное оружие массового поражения.
Глава 8. Совок и веник?
Вылавливая из реки бумагу, еще вчера бывшую фонариками, я вспоминал вчерашний вечер. Я тогда не знал, что пуская кораблики, люди показывали своим покойным родственникам путь обратно, в загробный мир. Получалось, что этот Хеллуин длился уже больше трех дней! По преданиям духи предков навещают живых, следуя за фонариками. Наруто провожал в мир мертвых души родителей. Безымянных Ма и Па.
А кому этот путь своим фонариком показывал я?.. Ируке? Не смешите мои тапочки! Этому гаду мне было бы жаль и щепки с огарком свечи, не то что фонарика! Своему прошлому? Ну, кто признался бы себе, на моем месте, что умер?
Не просто сказал, а понял бы это и принял? Я понял, но вот со вторым — напряг.
— Ирука-сенсей! Смотри, что я нашел!
Мой фонарик оказался цел и невредим. И только я собрался его выкинуть, как свой нос в наш разговор сунула Сакура.
— Это ваш фонарик, Ирука-сенсей?
За меня ответил Наруто, да еще успел похвастать, что был на празднике.
— А вы знаете, — вдруг заговорила она тише, — если фонарик возвращается к тому, кто его пустил — это значит, что духи не вернулись! — закончила розововолосая шепотом, страшно таращась.
Скрыв хихиканье за кашлем, я подумал: ''Да не, просто провожать было некого.''
Плюханье воды затихло вместе с шепотком Сакуры, это Саске перестал сачком елозить по дну. Кажется, даже Какаши прислушался, повернувшись к нам ухом, не спрятанным под маску.
Я вслух сказал про «некого»? Вроде нет. Так чего они так пялятся?