Бумаги из банка я нашел. Они были в неприметных коробках под самым потолком на полке. Если бы я случайно не схватился за одну из них, посчитав ее частью этой самой полки, то не отбил бы себе копчик, но и не нашел бы документы. Осталось только в них разобраться…
Судя по отчетам и выпискам, Ирука ежемесячно клал в банк почти столько же денег, сколько он получал согласно лежавшему в той же коробке договору с Конохагуре как преподаватель Академии Шиноби. Похоже, что большую часть денег, которую он зарабатывал, «Дельфин» складывал на свой счет в банке. Туда же уходили все деньги от «Пестрой пиалы».
Думаю, что жил он за счет дополнительных миссий. Что объясняет, почему Ирука незадолго до моего «вселения» пользовался анбушным гримом.
Похоже, что канонный образ бедного, несчастного Ируки, жившего на одну инструкторскую зарплату и разоряемого напрочь несколькими порциями дешевой лапши в уличной забегаловке был несколько далек от истины. Хотя я думаю, что не ошибусь, если предположу, что и здесь «Дельфин» тщательно прикидывался нищим. Судя по тому, как настойчиво он хранил старые вещи и как педантично складывал деньги в банк в конце каждого месяца — скупердяем он был редкостным. И это было хорошо по многим причинам.
Во-первых, потому что с начала вселения я думал об Ируке как о шиноби весьма небогатом, если не сказать — нищем. Бедном, как церковная мышь.
И потому придерживался именно такой, «экономной» линии поведения. Вполне возможно — это помогло мне избежать подозрений с внезапной амнезией. Во-вторых, я сам не любитель сорить деньгами, быть бережным мне было легко, а значит — резкое изменение моего поведения не вызовет подозрений. В-третьих, скупердяйство Ируки позволило сохранить остатки богатств клана Умино, а это значит, что я был богат, что было особенно важно сейчас, когда у меня просто нищенские доходы. Кроме того, деньги давали мне определенные возможности и место для маневра.
А еще мне вспомнилась странная реакция Третьего, когда я сказал ему, что Наруто ест за десятерых, а пособие нищенское. И добавил, что если Хокаге хочет, чтобы мы с Наруто больше не ходили на полигон, то пусть зарезервирует за нами другой.
Старый обезьян тогда небось ржал как конь.
Миллионер жалуется, что пособие по инвалидности — маленькое, ребенок его объедает, и вообще — полигон не на что снять. Мда… Укрепил я тогда свое реноме жлоба и жмота, укрепил…
Только пока непонятно было, если Ирука все свои деньги так педантично складывал в банк, то почему у него было столько нычек по всей квартире? Странно. Но оставлю эту загадку на потом. Ну, а пока у меня есть более важные дела — получить выписку со счета, сходить получить пособие и инструкторскую зарплату, ибо деньги лишними не бывают, и снести свою докладную-слезницу Третьему. То есть мой маршрут сегодня пролегает через банк к башне Хокаге.
Встал вопрос: «Тащить или нет с собой маявшегося бездельем Наруто, который уже по второму кругу начал заниматься зарядкой, и полный живот ему явно помехой не был?» Мне бы тоже надо позаниматься. Если ничего не умею, так надо хоть себя в форме поддерживать. Но это потом, сначала — банк.
Если я возьму с собой, то значит, придется ему объяснять важность денег и их экономии, то, как работают банки и многое другое. Собственно, почему нет? Все это ему очень скоро понадобится.
Примечания:
* хатигацу — (восьмая луна). Современные названия японских месяцев буквально переводятся как «первая луна», «вторая луна» и. т. д. где соответствующая цифра соединяется с суффиксом луна (яп. гацу).
Глава 10. А где тут у вас банкомат?
Здание банка располагалось недалеко от башни каге, буквально в паре кварталов. Когда мы вошли, ко мне рванули две девушки: блондинка и брюнетка. Но первой подхватить меня под локоть успела брюнетка.
— Добрый день! Умино-сан! — приторно пропела девушка. — Идемте.
Сморщив точеный носик, ее «подруга» пристроилась сбоку от Наруто.
Заведя меня в небольшой кабинет, работница банка мило поинтересовалась, чего я хочу. Но таким тоном, что будто вовсе не про деньги спрашивала.
— Вы не могли бы напомнить, как вас зовут?
— Саюки Мисако, — удивленно проговорила она.
— Саюки-сан, я бы хотел узнать… — разложил ворох выписок и прочих документов, как гадалка перед клиентом карты, и начал спрашивать.
В банк я пришел, уже ознакомившись с историей счета Ируки, потому — знал, что спрашивать. А Мисако любезно ответила на оставшиеся у меня вопросы.