— В свою постель, — поспешно пояснила я. Так, он сейчас снова все превратно истолкует. — Мне надо выспаться. Разница во времени, долгий перелет.
Едва я произнесла эти слова, как силы меня окончательно покинули. Небо из темно-голубого стало сумрачно-фиолетовым, я теряла способность держать глаза открытыми, и все, чего мне хотелось, — лечь спать. Может, мое восприятие было нарушено сонливостью. Мне требовалось отдохнуть. На свежую голову я пойму, что не так в этой ситуации. Или по крайней мере что со мной не так.
Рыжая Рейчел уже стояла у лифта, постукивая пальцем по часам. Казалось, она прекрасно знала, что происходит. Меня бы посвятила, что ли.
— Господи, у вас же совсем другой часовой пояс! — Итан выглядел немного разочарованным, но остался джентльменом. Он сделал знак, чтобы нам принесли счет, и снова сжал мою руку. — Спасибо за прекрасный день. Я очень рад снова тебя встретить.
— Да, день прошел… очень познавательно. — Мне действительно было интересно. Но я не уловила и намека на головокружительный роман, к которому готовилась.
— Тогда давай вернемся к тебе в гостиницу. — Он бросил на стойку пару банкнот и сверкнул официантке прощальной улыбкой. Ямочки на щеках, которые в одиннадцатом классе мне так хотелось ущипнуть, видимо, решили мне отомстить. Я не понимала, что со мной. Ну почему все так? Ведь не потому же, что Итан не смотрит телевизор?
— Спасибо. — Я соскочила с барного табурета и позволила Итану переплести пальцы с моими, надеясь ощутить под ложечкой хоть что-нибудь сентиментальное и приятное. Однако все, что я чувствовала, — это метания одинокого прогорклого чипса в желудке. Вот она, истинная начинка историй великой любви.
— Ну, мы приехали. — Практичная машинка Итана остановилась перед блестящим черным фасадом «Дрейка».
Я отстегнула ремень безопасности и сонно улыбнулась. По крайней мере я надеюсь, что улыбка получилась сонной, а не пьяной.
— Большое спасибо, было очень интересно.
— Да. — Он выключил мотор и обнял руль. Ого, какой у нас стал серьезный вид! — Я помню, в субботу ты уезжаешь, но на завтра у тебя есть какие-нибудь планы?
— Не знаю, — солгала я. — Я пришлю эсэмэску.
— Конечно. — Он задвигался на сиденье, пока не повернулся лицом ко мне. — Я очень хочу еще куда-нибудь с тобой сходить. Сегодня все было просто замечательно.
— Да. — Я быстро отвернулась. Нашарив ручку дверцы, запечатлела поцелуй на щеке Итана и поспешно выскочила из машины. — Спокойной ночи!
Я хлопнула дверцей и успела дойти до входа в отель, прежде чем заработал мотор.
— Здравствуйте, мисс Саммерс, — помахала мне портье. — Вечер прошел хорошо?
— Да? — ответила я тоже с вопросительной интонацией. По-моему, нам обеим не верилось, что вечер удался. Эм написала, что они с Мэтью в баре, и приглашала к ним присоединиться, но я направилась к лестнице с намерением поскорее завалиться спать. Да и вымыться хотелось без зрителей.
— Приятных снов, — сказала служащая.
— Ну да, сейчас, — буркнула я, шагая по ступеням.
Кто ж мне их навеет…
Глава 18
Я забралась под одеяло, даже не раздевшись. Для душа не было сил. Меня не заботило, что лицо немного обгорело. И не волновало, что я проснусь с черными, как у панды, кругами под глазами. Как это люди еще не поняли, что перелет с разницей во времени и нервотрепка с бойфрендами — отличное лекарство от неврозов? Завернувшись в стеганое одеяло, я не нашла в себе сил выключить свет. Когда я упаковалась, то оказалась ровно посередке кровати. Черт! Эмили меня растолкает, когда придет. Но едва я легла, как превратилась в свинцовую чушку и свинцовым же грузилом провалилась в глубокий сон.
Открыв глаза, я поняла, что уже светло.
— Доброе утро. — Мэтью сидел в шезлонге, читая французский журнал, хотя по-французски не говорил. — Когда мы вчера вернулись, ты была в стельку.
— Я была без сил, — тихо уточнила я, стараясь не разбудить Эмили. — Мы целый день ходили по городу. Который час?
— Одиннадцатый, — ответил Мэтью. — Я уж думал, ты никогда не проснешься. Давай буди спящую красавицу, машина придет в полдвенадцатого, а мне еще необходимо поесть, пока желудок не начал сам себя переваривать.
— Какая еще машина? — Вставать оказалось сродни небывалому подвигу. Ноги как будто заменили вареными сосисками не первой свежести. Я буквально не могла подняться с кровати.
— Эм рассказала о Ниагарской катапульте. — Мэтью встал и вытащил меня из постели. — Я решил поучаствовать. Сейчас поедем.
— Да? — Я посмотрела на измятый сарафан и перевела взгляд на шокированного Мэтью. — Спала в одежде, — объяснила я.
— Вижу. — Он взял меня за плечи и повел в душ. — Хорошее было свидание?
— Как разговор об автомобилях. — Я расстегнула молнию и завернулась в полотенце, чтобы не обжечь сетчатку Мэтью видом моих грудей.
— Что, так плохо? — Он открыл воду и попробовал температуру. — И как ты сейчас?
Я взяла мой специальный шампунь для рыжих волос, готовясь втереть немного здравого смысла в свою голову.
— Скажем так: сегодня я готова броситься с большой высоты.