Отец был в отчаянии. В Мингоре доктора уверяли его, что моей жизни ничего не угрожает, а сейчас выяснилось, что рана очень опасная. Но если это так, зачем откладывать операцию? В военном госпитале отец чувствовал себя очень неуютно. В нашей стране, где армия много раз захватывала власть, люди относятся к военным настороженно. В долине Сват, которая долгое время находилась практически на военном положении, эта настороженность была еще сильнее. Один из друзей отца позвонил ему и сказал:
– Забери Малалу из этого госпиталя. Ей ни к чему превращаться в шахид миллат (национальную мученицу) вроде Лиаката Али Хана.
Отец не знал, как поступить.
– Я в полной растерянности, – сказал он полковнику Джунаиду. – Зачем нас сюда привезли? Я думал, что мою дочь поместят в гражданскую больницу.
Помолчав, он попросил:
– Вы бы не могли пригласить для консультации доктора Мумтаза?
– Не уверен, что он согласится, – отрезал полковник Джунаид, оскорбленный подобной просьбой.
После мы узнали, что, несмотря на свою юношескую наружность, полковник Джунаид работал нейрохирургом уже тринадцать лет и считался самым опытным и знающим специалистом в армии. Он решил стать военным врачом, идя по стопам своего дяди, который тоже был военным нейрохирургом. К тому же армейские госпитали были лучше оборудованы и обладали бо́льшими возможностями, чем гражданские больницы. Пешаварский госпиталь находился на переднем крае войны с талибами, и полковник Джунаид каждый день имел дело с огнестрельными и осколочными ранами.
– Я вылечил тысячи таких, как Малала, – говорил он впоследствии.
Но в то время отец ничего этого не знал и относился к молодому доктору с недоверием.
– Делайте то, что считаете нужным, – только и мог сказать он.
Следующие несколько часов прошли в тревожном ожидании. Медсестры постоянно следили за частотой моего пульса и прочими жизненными показателями. Время от времени я постанывала, моргала или двигала рукой. Тогда госпожа Мариам окликала меня по имени:
– Малала, Малала.
Один раз я полностью открыла глаза.
– Никогда прежде я не замечала, какие у нее красивые глаза, – рассказывала госпожа Мариам.
Я заметалась по постели, пытаясь снять с руки датчик, присоединенный к монитору.
– Не надо этого делать, – успокаивала меня Мариам.
– Госпожа, не выгоняйте меня из класса, – прошептала я, словно мы были в школе. Госпожа Мариам была очень строгой директрисой.
Поздно вечером в больницу прибыли мама с Аталом. Их привез на машине друг отца Мухаммед Фарук. В пути они провели четыре часа. Госпожа Мариам заранее позвонила маме и предупредила:
– Когда увидите Малалу, не надо причитать и плакать. Она все слышит, даже если глаза у нее закрыты и кажется, что она без сознания.
Отец тоже позвонил маме и предупредил, что надо готовиться к худшему. Тем самым он хотел защитить ее от страданий.
Встретившись, мама и отец обнялись, сдерживая рыдания.
– Доченька, Атал здесь, – сказала мама, обращаясь ко мне. – Он приехал повидаться с тобой.
Хотя братишку просили держать себя в руках, увидев меня, он заревел в голос.
– Малала так тяжело ранена, – повторял он сквозь слезы.
Мама не могла понять, почему врачи не делают мне операцию и не извлекают пулю.
– Моя смелая доченька, моя красивая доченька, – твердила она.
От Атала было слишком много шума, и в конце концов всю мою семью отвели в гостиницу при госпитале.
Тем временем у госпиталя собралось множество людей – политиков, правительственных чиновников, общественных деятелей, журналистов, – которые хотели выразить мне свое сочувствие. Даже губернатор нашей провинции был здесь; он выделил отцу 100 000 рупий на мое лечение. В нашей стране родственники умершего считают особой честью, если им выражают сочувствие представители правительства. Но моего отца только раздражало оказанное нам внимание. Все эти люди ничего не сделали, чтобы меня защитить, а сейчас ждали, когда я умру.
В гостинице, когда они сели перекусить, Атал включил телевизор. Отец немедленно его выключил. Он не мог слышать, как о покушении на его дочь рассказывают в новостях. Когда он вышел из комнаты, госпожа Мариам снова включила телевизор. По всем каналам показывали кадры хроники с моим участием, сопровождаемые молитвами, словно я уже умерла.
– Малала, бедная моя Малала, – зарыдала мама, и госпожа Мариам тоже заплакала.
Около полуночи полковник Джунаид вызвал отца в свой кабинет.
– Зияуддин, у Малалы отек мозга, – сообщил он.
Отец не представлял, что это значит и каковы могут быть последствия. Доктор пояснил, что мое состояние ухудшается, сознание гаснет и меня снова начало рвать кровью. Была проведена очередная КТ, которая показала, что отек мозга угрожает моей жизни.
– Но ведь нам сказали, что пуля не задела мозг, – пробормотал отец.
Доктор пояснил, что пуля расщепила кость и мелкие осколки повредили мозг, вызвав его отек. Необходимо удалить часть черепа, чтобы освободить для мозга больше пространства, так как растущее внутричерепное давление представляет прямую угрозу для моей жизни.