Только он не слышал её, к этому времени он был полностью поглощён её телом и фантазиями, как возьмёт её. И она тут же сдалась. Что-то внутри пылало и горело, требовало разжечь пожар сильнее, они увлеклись друг другом. Но их прервали, прежде чем они успели это сделать. Дверь отворилась, и в кабинет вошёл Фенцио. Он пришёл лично проверить работу, однако она так и не была закончена. Геральд выскочил из укрытия, предварительно поправив скомканную одежду. Он жестом велел оставаться Вики на месте. Она замерла, чтобы справиться с дыханием.
— Сколько вас можно ждать? — грубо спросил он, сделав шаг навстречу — у нас много работы!
— Было бы быстрее, — наконец выдавил он из себя — будь у Вики крылья.
— Так, может не нужно было их вырывать? — злобно улыбнулся он, видя смешанные эмоции Геральда — твоя работа, ты виноват.
Вики выглядывала из укрытия, чтобы попытаться понять, что же там происходит. Ей стало дурно от услышанный слов, и она отвернулась. Из под закрытых век брызнули слёзы. Вдруг что-то заставило её открыть глаза и она ужаснулась от того, что увидела. Рядом с ней скользнуло нечто похожее на сгусток чёрной тени. Сквозь слёзы она смогла рассмотреть только размытые очертания лица бессмертного. Он сделал жест, означающий, что не стоит кричать. Она не обратила внимания на мелочи, пытаясь наконец справиться с эмоциями. В звенящей тишине послышался удар, и началась драка.
— Что вы делаете? — закричала Вики и, не сориентировавшись, в каком направлении ей двигаться, осталось на месте — немедленно прекратите драться.
Тем временем обстановка накалялась с каждой минутой и могла выйти из-под контроля в любой момент. И тут она обратила внимание на тень, тот стоял рядом и зловеще улыбался. Его забавляло их поведение, как вампир, питался их эмоциями. Вики помчалась по винтовой лестнице так быстро, как только могла.
— Прекратите драку, — верещала Вики, хватаясь за чёрное крыло — остановитесь!
Растерявшись и ощутив беспомощность, Вики бросилась бежать. Она искала помощи, ей не справиться в одиночку со случившимся. Бежала и кричала, и никто не хотел помогать ей, пока на её пути не оказался бессмертный, что на всегда хотел перечеркнуть её жизнь. В её глазах он видел отчаяние и боль, и понимал, что она просила не для себя. Он пошёл за ней не отставая ни на шаг, слышал крики и держался из последних сил. Геральд и Фенцио до сих пор дрались, мерились силой, безудержно, безрассудно. Фенцио задел чувство вины в нём. Они и без того терзали его, не оставляя ни одной положительной мысли.
— Вам жить надоело? — властный голос Леонарда сочился презрением — хватит вести себя как дети малые!
Леонард первый вошёл в кабинет и бросился разнимать дерущихся. Вики не стала ждать, когда всё закончиться и решила продолжить работу, как будто ничего не случилось. Она не хотела смотреть в глаза Леонарду, боялась, что он обвинит её в случившимся. Косвенно так, она стала причиной конфликта, но они действовали из побуждений, которые двигали ими. Лица Фенцио и Геральда выглядели растерянными, случившееся никак не укладывалось в их головах. Между ними было много различий, однако это не мешало их дружбе. Леонард был крайне возмущён поведением этих двоих и нелепостью их поступка.
— Завтра начинается учёба, — злился он всё сильнее — даже не вздумайте провернуть подобное!
Фенцио ушёл вместе с Леонардом, невольно бросив взгляд на Геральда и быстро отвернувшись, старался оправдаться и объясниться. Тем временем Геральд повернулся и искал взглядом Вики, несущую на себе стопку книг. В попытке сделать пару шагов, она неуклюже упала и уронила все книги. Впервые за долгое время Геральд рассмеялся от души. Вики ничего не оставалось, кроме как посмеяться над очередным проколом.
— Извини меня, я не должен был смеяться, — быстрым шагом Геральд пересёк кабинет и помог Вики подняться — ты не ушиблась?
— Главное, что ты в порядке. — улыбнулась она.
Наконец утром им удалось закончить работу и вновь кабинет принял прежний вид. От усталости ломило всё тело, сводило ноги. Теперь им предстояло подняться на этаж, где находилась комната Геральда. Пройти сквозь эти развалины казалось непосильной задачей, но в конечном счёте им удалось дойти до места назначения. В течении следующих двух часов им нужно было отдохнуть, а хуже всего было то, что нужно было вернуться к учёбе. Вряд ли удалось найти достойное оправдание или убедительные доводы, почему они оба не спали всю ночь. То, что они справились только утром не снимает с них ответственности.
— Просыпайся, — Вики услышала тихий голос Геральда и почувствовала, как он нежно гладит её по голове — нам пора идти.
— Можно мне остаться здесь? — невнятно произнесла Вики, закутываясь в одеяло
— Ты ведь знаешь, что нельзя, — ответил он более спокойно — мне будет спокойнее, если мы будем рядом.