– Почему они тебя туда посадили?
– Не знаю. Я не помню.
– Совсем ничего?
– Я обнаружил себя в яме.
– А что ты помнишь?
– Что я был в школе. – Он покивал. – Это я помню. Была физкультура. Потом я вышел из школы. Остановилась белая машина. И я оказался здесь.
– А где ты живешь?
– На улице Модильяни, 36. На перекрестке с улицей Кавалера Д'Арпино.
– А это где?
– В Павии.
– В Италии?
– В Италии.
– Здесь тоже Италия.
Он замолчал. Я даже подумал, не задремал ли он, но он вдруг спросил:
– Что это за птицы?
Я оглянулся по сторонам.
– Воробьи.
– Ты уверен, что не летучие мыши?
– Конечно. Те днем спят и звуки издают другие.
– Летучие лисицы – наоборот. Летают даже днем и чирикают, как птицы. А весят больше килограмма. Если хватаются за тонкие ветки, падают на землю. Эти, мне кажется, и есть летучие лисицы.
После истории с полоскунами я не осмеливался что-нибудь сказать – не исключено, что в Америке живут и летучие лисицы. Я спросил его:
– Ты когда-нибудь был в Америке?
– Вчера я видел маму. Она сказала мне, что не может прийти и забрать меня, потому что умерла. Она умерла, как и вся моя семья. Если бы не умерла, сразу бы забрала меня.
Я заткнул уши.
– Филиппо, уже поздно. Я должен отвести тебя вниз.
– Я правда могу вернуться туда?
– Да.
– Хорошо. Вернемся.
Он почти ничего не видел, с моей майкой на глазах. Иногда вдруг у него покрывались потом шея и кожа вокруг рта, а пальцы ног и рук начинали дергаться, словно от тика. Он сидел зачарованный, напряженный, слушая щебет летучих лисиц.
– Обхвати мою шею.
Он подал мне руку, и я дотащил его до ямы.
– Сейчас спустимся по лестнице, держись крепче. Потихонечку…
Это было нелегко. Филиппо так сильно сжал меня, что мне было трудно дышать, я не видел перекладин лестницы и был вынужден нащупывать их ногой.
Когда мы спустились, я устроил его в углу, накрыл покрывалом, дал воды и сказал:
– Уже очень поздно. Я должен уходить. Папа меня убьет.
– Иди, иди. Но ты должен принести мне бутерброды. И еще жареную курицу.
– Курицу мы кушаем по воскресеньям. Сегодня мама готовила котлеты. Тебе нравятся котлеты?
– С помидорами? -Да.
– Очень нравятся.
Мне было жаль оставлять его.
– Ну, я пошел…
Я уже взялся за перекладину, когда лестница поехала вверх.
Я поднял голову.
На краю ямы стоял кто-то с темным капюшоном на голове. Одетый, словно солдат.
– Ку-ку! Ку-ку! Апрель уже закончился, – пропел он и сделал пируэт. – Вернулся май с песенкой «ку-ку»! Угадай-ка, кто я такой?
– Феличе!
– Браво! – ответил он и помолчал немного. – Ну и какого хрена мне с тобой теперь делать? Подожди! Подожди-ка!
Он ушел, а когда вернулся, в руках у него было ружье.
– Значит, это ты! – Феличе взмахнул рукой. – Это был ты, твою мать! Я все время находил вещи не на своих местах. Решил было, что у меня с головой не в порядке. Потом подумал, что это какое-то привидение. А это был ты, Микелино. О'кей, а то я уж начал казаться себе полным идиотом.
Я почувствовал, что кто-то схватил меня за лодыжку. Филиппо прижался к моим ногам и запричитал:
– Властелин червей приходит и уходит. Властелин червей приходит и уходит. Властелин червей приходит и уходит.
Так вот кто был властелином червей! Феличе смотрел на меня сквозь прорези в капюшоне.
– Ты уже подружился с князем? Заметил, как я его хорошо помыл? Он немного капризничал, но победил я. Покрывало он мне отдавать
не хотел.
Я был в ловушке. Я с трудом видел его. Солнце, проникавшее сквозь листву, слепило меня.
– Лови!
Нож воткнулся в землю. В десяти сантиметрах от моей сандалии и в двадцати от головы Филиппо.
– Видал, как точно? Мог оттяпать тебе палец ноги как нечего делать. А что бы ты стал делать?
Я не мог говорить. У меня перехватило горло.
Что бы ты делал без пальца? – повторил он. – Скажи мне. Ответь что-нибудь.
– Умер бы от потери крови.
– Молодец. А если я выстрелю в тебя из этого? – Он показал мне ружье. – Что с тобой будет?
– Я умру.
– Видишь, сколько интересного ты знаешь. Вылезай, давай, давай! – Он опустил лестницу в яму.
Я не хотел подниматься, но у меня не было другого выхода. Он бы застрелил меня. Я не был уверен, что смогу вылезти, так у меня дрожали ноги.
– Погоди, погоди, – сказал Феличе. – Захвати мой нож, пожалуйста.
Я вытащил нож из земли и так, чтобы Феличе не слышал, прошептал:
– Я еще приду.
– Обещаешь?
Феличе приказал:
– Закрой его и положи в карман.
– Обещаешь?
– Давай, давай! Поднимайся, черт бы тебя побрал! Чего ждешь?
Я начал подниматься. Филиппо продолжал повторять:
– Властелин червей приходит и уходит. Властелин червей приходит и уходит. Властелин червей приходит и уходит…
Когда я уже показался из ямы, Феличе схватил меня за штаны обеими руками и швырнул в стену дома, как мешок. Я грохнулся о каменную кладку и сполз на землю. Попытался подняться. Перевернулся на бок. Острая боль обожгла ногу и руку. Я обернулся. Феличе снял капюшон и шел ко мне, целясь из ружья. Я видел тяжелые подошвы его башмаков-вездеходов, которые становились все больше и больше.
Сейчас он выстрелит, подумал я.
И я, забыв о боли, пополз к лесу.