Читаем Я не Поттер! полностью

Колдография навсегда вырвала из наших жизней несколько коротких мгновений морозного дня в день перед Рождеством, да нас самих, сидящих на ступеньках. Драко тогда во второй раз потерял круглую меховую шапку — она скатилась вниз по ступенькам, но он не побежал за ней, а остался сидеть, схватившись за живот и хохоча, как какой‑нибудь грифиндорец. В меня только что влетел огромный снежок, запущенный Грэгори, и я яростно отплевывался от набившегося в рот обжигающе холодного снега.

В секунду, когда кто‑то нажал на затвор фотоаппарата, к нам подсел раскрасневшийся от снежных баталий Рон и хлопнул меня по спине. Снежинки посыпались с моей мантии, как с заснеженной ели. Довольный произведенным эффектом и моей потешной физиономией рассмеялся и Уизли. Объектив запечатлел нас всех немного сбоку, и ближе всех к нему оказался именно рыжий, протянувший длинные ноги в ботинках невероятного размера на три ступеньки вперед, но я словно бы слышал, что смеюсь, и вспомнил, как же это приятно — щуриться от слепящего солнца…

Тошнота подступила к самому горлу, я покачнулся и чуть было не упал на этот чертов стол и такую же фотографию. Её бережно взял из моих рук лорд Малфой, посмотрел на вещицу с какой‑то сентиментальной печалью во взгляде, таким отцы смотрят на повзрослевших детей, и со стуком поставил обратно.

— Тебе нехорошо, Гарри?

Я не мог выйти из собственной ванной еще часа три и корчился на её холодном полу, набивая себе синяки и ссадины. Меня рвало так, что я боялся спустить в унитаз собственные внутренности, тело горело изнутри, а руки дрожали уже совсем не немножко, амплитуда колебаний запросто напугала бы любого, не только меня. Убивать легко, а вот понять смерть — трудно.

Меня тошнило от самого себя!

Тем не менее, из спальни Драко я вышел вполне спокойно, сказал, что должен прилечь, что переживает и нехорошо себя чувствует не он один.

— Подожди… — сказал мне приятель, когда я взялся за ручку двери.

— Да?

— Возьми сверток.

Пришлось взять в руки точно такой же сверток с шоколадом, какой до сих пор лежал на моей кровати.

— Этот?

— Он для Рона, забери себе.

— Но я не…

— Забери! — рявкнул блондин.

Вернувшись к себе — я швырнул в мусорную корзину оба и пообещал себе забыть даже вкус проклятого шоколада.

* * *

Если бы однажды рыжий смог поделиться впечатлением о собственных похоронах, цензурных слов не нашел бы. По обе стороны гроба стояли не просто ненавидящие друг друга люди — два разных мира. Какой там Рон, какое прощание, когда Молли выдалась такая редкая возможность безнаказанно и весьма громко высказать все, что она думает о белобрысом семействе…

Захлебываясь в рыданиях, женщина размахивала кулаками и грозила Малфоям карой небесной. Перси, одной рукой поглаживающий по плечу престарелую родственницу, а другой одергивающий мать за рукав лисьей шубы, положения спасти не мог. В ответ на такое отношение и лорд Малфой и даже Драко лишь презрительно усмехались, демонстрируя свое отношение к низшему сословию.

Джинни утирала искренние слезы горя, но трусливо пряталась за юбкой миссис Малфой. Слизеринцы молча следили за телодвижениями матери покойного и дождаться не могли, когда же стихнут оскорбляющие их вопли. Парочка первокурсников мяла букеты, притоптывая на месте от пробирающей до костей сырости. Винсент и Грэг поскуливали как‑то наигранно, считая, что тем самым выражают свою глубочайшую скорбь. Учитывая, что со стороны дороги до нас доносился заунывный хор, видимо, хоронили кого‑то из маглов, какофония подобных звуков могла зубную боль и у покойника вызвать!

Прощальную речь, полную восторженных комплиментов интеллекту Уизли, его умению дружить, великолепным манерам и воле к отстаиванию своих интересов, зачитал мой отец. Речь не соответствовала ни реальности, ни декану Слизерина, а потому смогла на время успокоить разбушевавшуюся мать. Она замолкла от удивления, ведь изящные слова, полные патоки, писали Тео и Панси. Ребята старались от души, витиеватое красноречие соединилось с четкостью мысли, и листок был принят с благодарностью.

Отца грозились снять с должности за недосмотр, он даже на похороны опоздал — спешил из министерства, а детей организовала миссис Малфой. Три десятка откомандированных мальчишек и девчонок, послушно шагающих парами за женщиной в черном, провожала глазами вся школа. Многие учащиеся других факультетов просили положить от их имени цветы на могилу и стыдливо совали стебли в руки понурым слизеринцам, словно боялись, что те их в лицо им кинут. Понятное дело, все цветы и корзинки были приняты, и ничего кроме подобающего случаю тихого «спасибо» никто из чужих, за исключением одной, не услышал.

Пощечин колючими розами, расцарапавшими нежную кожу щек, удостоилась Грейнджер. Не понимая, что творит, она подошла к Миллисенте, обезумевшей от такой наглости в долю секунды. Девчонка просто прыгнула на заучку, повалила на землю и принялась избивать несчастным букетом, пока воительницу не взвалил себе на плечи Блейз и не унес подальше от причины её бешенства.

Перейти на страницу:

Похожие книги