Первой очнулась ЛолиЧан. Девочка потянулась, выплюнула уловитель, потом протёрла глаза, словно от сна, и с удивлением уставилась на синий кристалл. Отложила его в сторону и перевела взгляд на нас.
— Привет, как ты себя чувствуешь? — улыбаясь, спросил я.
ЛолиЧан моргнула своими большими глазам, а потом истерично завизжала.
— Не бойся! Всё хорошо, тебе никто не причинит вреда, — говорили мы с Герой, подбегая к столам с сексботами.
ЛолиЧан спрыгнула со стола и попыталась забиться в угол.
— Не трогай меня, монстр! — по детски визжала девочка. — Уходи, Ёкай, уходи!
— Пол, это она тебя боится, — сказал Гера, — отойди пока, спрячься.
— Хоро …
БАМ.
Не успел я договорить, как меня ударили чем-то.
— Ай! Ну, больно же! — пожаловался я, а потом получил пластиковым веником по лицу. — И обидно.
Очнувшаяся после ЛолиЧан Клеопатра лупила меня пластиковым веником, который я сделал специально, чтобы привести комнату в порядок.
— Ах ты, уродливая тварь, а ну отойди от ребёнка! — рявкнула на меня Клеопатра.
— Да отойду я, если ты мне проход освободишь.
Геракл пытался успокоить визжавшую и зажмурившуюся в углу девочку, я воевал с почти обнажённой амазонкой, угрожающей мне веником, словно копьём. И надо заметить, что белые трусики и лифчик, сделанные из шёлка, смотрелись на ней просто фантастически. Я засмотрелся и поплатился за это ударом веника по голове.
— Ну, хватит! Гера, зови Собакина.
— Би, би, би, … би бу, — запищал Гера на бинарном. Помимо устного, Гера продублировал свой зов ещё и на радиоволновой частоте.
Тут же в помещение ввалился небольшой шестилапый робот-строитель и схватил Клеопатру крепко, но аккуратно.
— А-а-а-а, хочу к маме, — пискнула ЛолиЧан, когда Геракл поднял её на руки и прижал к груди.
— Не бойся, никто тебя не обидит, я обещаю, — сказал Геракл, поглаживая ЛолиЧан по спине.
— Правда? — спросила ЛолиЧан и, когда дождалась утвердительного кивка, обняла Геру и заявила. — Ты такой сильный и красивый, я тебя люблю.
В этот момент Гера чуть не выронил ЛолиЧан из рук.
— О, я смотрю, у тебя появилась поклонница, Гера, может, хоть она выбьет из тебя твои гейские замашки, — подколол я здоровяка.
— Да не-не, я не поэтому профилю, я детей не обижаю, — засмущался Гера.
— Отпустите меня! — билась в объятьях строительного робота Клеопатра.
— Зачем? — в лоб спросил я.
— Что бы я могла уйти.
— Куда?
— Домой. Мой отец богатый и влиятельный человек, он даст вам за меня любой выкуп!
Я круглыми глазами посмотрел на Геру, последнее заявление Клеопатры меня ошарашило.
— Гера, ты слыхал? Она думает, что она человек?
— А что удивительного? Я тоже думал, что я человек, и у меня есть семья, пока ты мне не доказал обратное.
— А что ты мне не сказал?
— Ты не спрашивал.
И действительно, Магданиацы делали сексботов максимально похожими на людей. Как оказалось, в первые минуты жизни сексботы запредельно наивные, и их можно убедить, что ты им кто угодно: отец, брат, муж — зависит от того, какую роль они будут для тебя играть. Как местные объясняли сексботам то, что на улицах полно их копий — я не знал, но вероятно, это как-то было предусмотрено. Включая Геракла, я так толком и не понял, что он почувствовал, увидев перед собой недоделанного робота без кожи. Обладая спокойным сдержанным характером, он так и не выдал панику в себе, в дальнейшем стал принимать действительность такой, какая она есть. Женский вариант сексботов оказался более импульсивным.
— Успокойся, пожалуйста, если будешь вести себя смирно, то тебе никто не причинит вреда.
— Я что, в плену?
— Нет. Ты не в плену, — ответил я и буркнул Гере, — скажи ему, чтобы отпустил её.
Многорукий робот освободил девушку из своих объятий, и она тут же ловко выхватила ЛолиЧан из хватки Геракла и рванула к выходу.
— Буйная, — хмыкнул я.
— Угу, — подтвердил Гера, обнимающий пустое пространство, где ещё мгновение назад была ЛолиЧан.
В этот момент очнулась всеми позабытая Афродита. Она сладко потянулась на своём ложе. Вынула изо рта уловитель-нова, потёрла глазки, рассматривая, что у неё в руках.
— Жалко, что не клубничный, — хмыкнула она, откладывая кристалл в сторону.
А потом она увидела нас. Ни криков, ни истерики, ничего, что мы так ожидали.
— Так, ты, урод без кожи, принеси мне что-нибудь вкусненького поесть, а ты, симпампуля, сделай мне массаж, — проговорив, перевернулась на живот, сбрасывая с себя шелковое одеяло и открывая нам чудесный вид.
Я даже слегка остолбенел. Из дверного входа в помещение уже раздавались крики и визг Клеопатры — это сразу шесть малых строительных роботов муравьев ловили беглянку и методично загоняли её в угол.
Через пять минут все были собраны за круглым пластиковым столом, и я вводил новеньких в их жизненное положение.
— Чушь какая-то, я не верю ни единому твоему слову, — рявкнула Клеопатра.
— Чем раньше ты это примешь, тем лучше.
— Но я помню своего отца, у нас есть частная компания. Мы проектировали и следили за строительством городских коммуникаций.