— Конечно, Рэйчел! Я всё прекрасно понимаю! Сейчас всё внимание должно быть обращено на вашу с его высочеством помолвку! Поверь, мы с Теодором умеем хранить секреты. Тем более, что он и сам пока признался, что хочет накопить достаточно денег, чтобы мы могли чувствовать себя независимыми.
Я была рада, что она придала дала моим словам совсем другое объяснение. И вполне одобрила рассуждения мистера Керра. У Лотты были деньги, оставленные ей отцом, а теперь еще и часть выигранного нами приза, но желание Теодора взять на себя ответственность за обеспечение семьи было мне понятным.
— Я так счастлива, что ты меня не осуждаешь! — Шарлотта улыбнулась еще шире. — Надеюсь, это означает, что я могу танцевать с Теодором на сегодняшнем балу? Да-да, я испросила у его высочества именное приглашение для него — прошу тебя, не ругай меня за это. Там будет столько народа со всей Эрландии, что на нас никто не обратит внимания. И обещаю тебе — не более трех танцев!
Это было неразумно, но уж если даже Ричард пошел у нее на поводу, то как я могла возразить?
От дальнейших обсуждений нас отвлекла горничная, заявившая, что ей нужно заняться нашими прическами — времени до бала оставалось уже не так много.
Мы прибыли в дворец его высочества как раз вовремя и влились в многолюдную толпу за несколько минут до того, как в зале появился хозяин. Он громко и торжественно поприветствовал гостей, а потом, взглядом отыскав меня, направился прямо в мою сторону.
Я почувствовала невольную дрожь, ожидая и боясь того, что сейчас должно было случиться.
Ричард остановился рядом со мной и взял мою руку в свою.
— Дамы и господа, я хотел бы сообщить, что наш бал посвящен не только Большим Анзорским скачкам, но и событию, которое является чрезвычайно важным именно для меня, — он бросил мне подбадривающую улыбку и продолжил. — Сегодня в этом зале я хотел бы объявить о нашей с леди Карлайл помолвке. Надеюсь, вы разделите с нами нашу радость.
Ошеломление гостей было столь велико, что они не сразу должным образом откликнулись на это заявление. Но вот прошли секунда, другая, и зал наполнился поздравлениями, изъявлениями восторга и наилучшими пожеланиями.
Большинство собравшихся ничего не знали обо мне, и если их и удивило что-то, то только то, что его высочество так долго скрывал свое намерение жениться, и что выбрал себе в жены совсем не столичную барышню. Но вот во взглядах литонских леди, которые вчера на ипподроме после скачек не пожелали признаться в знакомстве со мной, сегодня отражались совсем другие чувства — зависть, беспокойство, подобострастие.
Но думать об этом мне было некогда — заиграла музыка, и мы с герцогом первыми вышли в центр зала.
— Ты, как всегда, восхитительна, Рэйчел! — прошептал он мне на ухо.
И на сей раз я не сомневалась, что он говорил правду. И эти украшения, и это платье так нравились мне, что перед тем, как отправиться во дворец, я не меньше получаса прокрутилась перед зеркалом.
Он впервые обратился ко мне на «ты», и это стало первым подтверждением моего нового статуса.
— Его величество сожалеет, что не смог здесь сегодня присутствовать, и надеется, что мы прибудем в Эмберли в самое ближайшее время. Брат не любит балы, но он очень за нас рад. Поверь — он весьма простой в общении человек, и вы с ним обязательно подружитесь.
У меня закружилась голова — то ли от многочисленных поворотов во время танца, то ли от того, что я собиралась стать членом королевской семьи.
— Да, и не удивляйся — сегодня каждый сочтет необходимым засвидетельствовать тебе свое почтение, так что заранее приготовься к этому и просто улыбайся.
Такая перспектива уже пугала меня, и я фыркнула:
— Но в браке с герцогом Анзорским есть ведь и что-то хорошее, правда?
Ричард рассмеялся:
— Разумеется, моя дорогая! Во-первых, это — сам я. Во-вторых, это — возможность путешествовать. Разве ты не мечтала побывать на море или в горах? Везде, где только есть порталы.
О, да! И как я могла об этом забыть? Я подумала о том, что Нэйтану это тоже понравится, и на душе стало особенно тепло.
— В-третьих, — продолжал перечислять он, — теперь ты сможешь бесплатно оформить патенты на все заклинания, на какие только захочешь.
Я не удержалась и восторженно вскрикнула. Это была замечательная новость! Я, наконец, вытащу из сейфа старый альбом с бабушкиными заклинаниями. А может быть, даже попробую придумать что-то сама! Раз это получалось у бабушки то, возможно, получится и у меня?
А по паркету уже кружились и другие пары, среди которых были и Лотта с мистером Керром. Его высочество проследил за моим взглядом и сказал:
— Кажется, намечается и другая помолвка?
Улыбка сбежала с моего лица. Я видела, как счастливы они были, танцуя друг с другом, но слишком беспокоилась за них, чтобы разделить с ними это счастье.
— Я разрешила ему ухаживать за ней, но не уверена, что поступила правильно.
Ричард чуть нахмурился:
— И это так сильно тебя тревожит?
Я кивнула и почти рассердилась, когда он снова улыбнулся. Неужели он сам не понимал всю щекотливость ситуации?
А его высочество притянул меня себе еще ближе и прошептал: