Читаем Я Не Злодейка! полностью

Стоило Ризе выпроводить Алексиса, я тут же откинула простынь с незнакомца и принялась обрабатывать рану дальше. Если честно, было желание делать это с закрытыми глазами, потому что было страшно. Страшно не от вида крови, а от того, что ему снова будет больно. Каждый раз, когда я прикасалась к больному месту, мужчина вздрагивал и морщился. Его тело было сейчас таким горячим. Судя по всему, у него жар. Надо срочно что-нибудь предпринять.

— Леди Айлин, как вы? — вошла вдова, поглядывая на мужчину.

— Они ушли? — следом задала я свой вопрос.

— Да. Один из рыцарей предупредит ваших родных, а двое останутся в деревне на сеновале. — мне стало так неловко, что я заставлю их сегодня спать в таких условиях, но скажи я им правду, вряд ли из этого выйдет что-то хорошее.

— Риза, помогите мне пожалуйста обработать рану. С ней что-то не так. Кровотечение не останавливается. Если ничего не сделать, то придется ждать худшего исхода. Может быть позвать лекаря? — Риза подошла к мужчине и внимательно осмотрела рану.

— Без лекаря тут и правда не обойтись. Видимо чеерез рану в тело попал какой-то яд и сделано это было намеренно. Кто же он такой?

— Сейчас это не столь важно. Вы сможете позвать лекаря и провести его в дом незаметно? Либо скажите мне, где он живет, и я сама это сделаю.

— Не стоит. Я схожу за Демионом. Подождите немного. — с этими словами вдова покинула комнату, а я принялась делать раненному компрессы, чтобы жар не повышался сильней. Какой же он мертвенно бледный. Риз, только поторопись. Долго он не протянет…

Черты лица незнакомца заострились, все тело было в поту. Когда пришел лекарь, раненный дышал очень надрывно, чем ещё сильнее напугал меня. Осмотр занял немного времени. Практически сразу Демион сказал, что это за яд и как ему можно помочь. Однако гарантий, что раненый выживет, он дать не мог, так как тот потерял слишком много крови и теперь всё будет зависеть только от его силы воли и силы духа. Дав необходимые настойки и травы для примочек, он покинул нас, сказав, что обязательно придет завтра, чтобы проверить больного.

Если с примочками, компрессами всё было просто и ясно, то вот с настойками и лекарствами было куда сложней. Он в бессознательном состоянии, соответственно напоить его нереально. Если только… Демион зачем-то сказал, что для здорового человека эта настойка не причинит никакого вреда… Кажется, я поняла, что он имел в виду, просто не стал говорить это прямым текстом. Побоялся, я ведь леди, как никак. Хорош лекарь. А если бы я не догадалась?

— Риза, приготовьте пожалуйста настойку, я попробую напоить его.

— Как? Боюсь у вас ничего не выйдет, пока он в таком состоянии. — виновато проговорила она.

— Есть способ. Сделайте пожалуйста. — она быстро умчалась на кухню, пока я накладывала на рану компресс и меняла тряпку на лбу. Жар усилился, и мужчина периодически стонал, с хрипом в вперемешку. От этих звуков у меня даже мурашки пошли по коже, до того мне стало страшно. В таких ситуациях я ещё ни разу не была, но мне нельзя сейчас давать слабину, надо набраться смелости и постараться.

— Леди Айлин, вот настойка. — она подала мне стакан с теплым питьем, от которого пахло чем-то отдаленно напоминающим йод. Даже боюсь представить, какая она на вкус. Однако сейчас мне придется не просто представить, а ощутить её вкус в полной мере.

— Спасибо. Могу я вас ещё попросить поменять воду для новых компрессов?

— Да, конечно, сейчас. — вдова взяла тазик с тряпочками и поспешила покинуть комнату, я же вдохнула в грудь побольше воздуха, набираясь решимости. Ладно, не время медлить.

Набрав в рот настойки, которая оказалась действительно омерзительной на вкус, приблизилась к мужчине, надавила на подбородок, чтобы приоткрыть его рот и накрыть своим, вливая настойку. Самого мужчину я тоже слегка приподняла и погладила горло, чтобы сработал глотательный рефлекс. Сработало. Так я принялась поить его отваром. Несмотря на ситуацию я сгорала от стыда. Почему-то мне было так неловко, словно я насильно целовала его. Фух… ну и мысли у меня в голове. Он тут помирает, а я о поцелуях думаю. Но черт возьми… он действительно красив, даже в таком состоянии.

— Вот. — Риз поставила мне новый тазик, и я сразу же стала обтирать его тело и сменила тряпочку на лбу. — Может, вы немного отдохнете, а я за ним присмотрю?

— Нет. Всё хорошо.

— Вы смогли напоить его?

— Да. Следующий прием через час. Будем надеяться, что он поправиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злодейка [Бум]

Похожие книги