Читаем Я ненавижу магические академии полностью

Фабиан недовольно дернулся, оскорбление собственной персоны в моем присутствии ему явно не понравилось. Но меня больше поразило одобрение его отца того, что сделала Элена. Для нашей семьи такое поведение девушки было бы настоящим позором, а он даже улыбается и планы строит.

– А если Ясперс жениться не захочет?

– Не захочет? – Чиллаг-старший с насмешкой посмотрел на своего отпрыска. – А куда он денется? Обесчестил девушку – женись. Нет, нашу Элену так просто, как старый тапочек с ноги, не сбросишь. За ней семья стоит.

Смотрел он теперь на меня более благодушно, чем в начале встречи, даже улыбался. Но глаза его при этом оставались столь же холодными и изучающими.

– А Берлисенсис – неплохой выбор, Фаб, – внезапно сказал он. – Но только при условии, что ее семью оправдают. В противном случае согласия не дам.

– В противном случае? – единственное, что я смогла выдавить из себя от возмущения.

– Любовница такого хорошего происхождения тоже может существенно повысить статус мужчины, – заявил Чиллаг-старший.

– Что вы себе позволяете, фьорд Чиллаг?

– А куда ты денешься? – довольно грубо сказал он мне. – В вашей семье, как я узнавал, женщины и не работают, и не учатся. Так что до первой сессии ты доползешь, а потом что?

Я смерила его презрительным взглядом от золотой цепи на шее до блестящих лакированных туфель, совсем неуместных в это время и в этом месте.

– Фьорд Чиллаг, меня ваш сын и раньше не особо привлекал. Но теперь, после ваших слов, будь он даже последним неженатым мужчиной в Фринштаде, он не мог бы рассчитывать на мою благосклонность. И пусть он даже близко ко мне не подходит.

– А то что? – спросил он меня с явной насмешкой, но не злой, а такой… изучающей.

– А то он будет иметь дело с моим братом, которого в пятницу выпускают под залог.

На этом я посчитала разговор оконченным, резко развернулась и пошла подальше от этой семейки. Внутри меня все кипело от возмущения. Вдогонку мне донеслось:

– Да, порода видна.

Фабиан догнал меня почти сразу:

– Лисандра, успокойся, у отца просто дурацкая манера шутить. Он любит сказать что-нибудь этакое и смотреть, что отвечает ему на такое собеседник.

– Фьорд Чиллаг, я ничего не имею против манеры развлечения вашего отца, лишь бы все это меня не касалось, – перевела взгляд на его руку, которая удерживала меня за край мантии и продолжила: – И вы меня не касались. Ни в каком смысле этого слова.

Фиффи клацнул листьями, и Фабиан торопливо отцепился. Ведь у него не было такого замечательного артефакта, как у папочки, а мой питомец явно намекал, что совсем не прочь был бы перекусить. Чиллаг-старший приближался неторопливой походкой, на лице его было довольство сытого кота, играющего с пойманной мышкой. Не знаю, чем бы все это закончилось, если бы ко мне не подошел Хайдеггер.

– Лисандра, у вас какие-то проблемы? – спросил он, крайне неприязненно глядя на обоих Чиллагов. – Что нужно этим фьордам от моей невесты?

Брови отца Элены поднялись вверх, показывая крайнее удивление. Ведь о том, что у меня здесь появился новый жених, Фабиан не знал и, соответственно, не мог рассказать отцу.

– Мы пытались выяснить у фьорды Берлисенсис, где сейчас находится моя дочь, ее подруга, – пояснил Чиллаг-старший. – И да, фьорда Берлисенсис, это была шутка. Признаю, неудачная. Но очень уж мне хотелось увидеть вашу реакцию на нее, я привык своим желаниям потакать. Я надеюсь, вы меня за нее простите?

Я холодно кивнула, показывая, что приняла его извинения, но не поверила ему ни на кончик моего ногтя, взяла Мартина под руку и отвела его подальше. Нам же предстоит серьезный разговор, совсем не предназначенный для посторонних ушей. Особенно чиллаговских.

– Мартин, я рада вас видеть, – начала я.

– Я еще вчера вечером приехал, – счастливо улыбнулся он мне, – но пока пытался добраться до Ясперса, стало уже совсем поздно. Но чуть рассвело – и я к вам!

Я попыталась собрать нужные слова в правильную фразу. Почему-то мне было невыносимо стыдно.

– Мартин, я даже не знаю, как вам это сказать. Вы очень хороший, и мне нравитесь, но выйти за вас замуж я никак не могу, – выпалила я на одном дыхании.

– Никак? – переспросил он совсем убитым голосом.

– Никак, – твердо ответила я.

Лучше сразу не оставлять ни малейшей надежды. А то построит себе в мечтах целый замок и будет пытаться воплотить его в жизнь. Нет, рвать надо окончательно. Впрочем, как мне кажется, не так уж он и влюблен в меня, чтобы страдать стал всю свою оставшуюся жизнь над разбитым сердцем. Но сейчас стоял он с несчастным видом и смотрел куда-то в сторону, думая об одному ему известных вещах.

– Мартин, мне, наверно, нужно вернуть вам вещи, которые вы мне принесли, – неуверенно сказала я.

– Что? – очнулся он от своих дум. – Да, нет, Лисандра, оставьте их себе. Я же их вам принес как сестре Бруно.

– Бруно, скорее всего в пятницу под залог выпустят, – вспомнила я.

– Правда? – он просиял, заставив меня почувствовать себя еще более гадкой, чем до этого. – Это просто замечательная новость.

Перейти на страницу:

Похожие книги