Читаем Я остаюсь полностью

– Есть. У края поля порядочная толпа гобблеров собралась, могут и забор завалить. С другой стороны тоже, – быстро доложилась японка.

– Можешь немного потренироваться. Повыбивай самых шустрых. Джонни, ты меня слышишь?

– Четко и ясно. Все получилось?

– Да. Заводись и заезжай за школу с правой стороны, там решетчатый забор, выдави его. Паркуйся вплотную к школьному автобусу. Будешь на месте, доложишь. Как понял?

– Буду на месте, доложу. У меня Эсси рацию отбирает.

– Дай.

– Mi Soldato, с тобой все в порядке? Ты всех победил? Я тебя люблю! – возбужденно запищала Эсмеральда.

– Все в порядке. Всех победил, – улыбаясь про себя, ответил я. – Тебя тоже люблю. Заводитесь и езжайте.

Машин на поле оказалось восемь штук. Армейский грузовик с кунгом, автобус, похожий на школьный, только с решетками на окнах. Как-то знакомо он выглядит… Ага, тюремный автобус, вот что это. Классная штука! Дальше… Четыре пикапа, один из них тюнингованный гражданский «Хаммер», а другой, полицейский «Сабурбен». Остальные – незнакомые мне старые модели и два микроавтобуса, – «Шеви Экспресс» и «Форд Транзит».

– Джек, забираем все машины. Некогда разбираться, водителей хватит? Вот и хорошо. Все оружие и боеприпасы с трупов тоже в машины. Давай, давай, шевелитесь.

– Забор упал… – доложилась Хатори.

Плохо, но не критично, впереди у них еще ограждения. Время есть. Это если суперы не появятся.

– На месте, – доложился уже Джонни.

– Хатори, забери мой ствол и вылезай на крышу, не отключайся, будешь докладывать поэтапно, – договорив, я закинул винтовку за спину и залез в кузов головного «Хаммера». Подождав, пока заведутся все машины, я наклонился к кабине, где сидел Уоллес, и скомандовал: – Джек, мимо трибун, вот так прямо на выезд. Заборы вали. Потом заворачиваешь к школе, а дальше я покажу. Вперед.

– На крыше, – сказала рация голосом японки.

– Ты умница, девочка. Теперь подходи к краю, там внизу школьный автобус, рядом с автобусом стоит Джонни. Прыгай на крышу автобуса, потом скомандуешь Паку, как удобней стать, и с автобуса прямо в машину. Как поняла? По исполнении доложишься.

– Поняла. Доложусь… – эхом отозвалась японка.

Я помахал рукой остальным водителям, показал следовать строго за нами и постучал по крыше, давая Уоллесу сигнал двигаться. «Хаммер» мощно рыкнул движком и, прокатив десяток метров, с ходу выбил секцию забора.

Вдалеке мелькнуло несколько юрких теней, и я сразу пожалел, что залез в кузов. Как приманка торчу. Не дело это… Заколотил кулаком по крыше, и когда машина приостановилась, мигом шмыгнул в кабину. Вот так-то лучше.

С треском вылетела секция последнего забора, и мы вырулили на улицу. Твою же мать!!! Японский городовой, сколько же их? Лучи света от фар выхватывали из темноты целые толпы мертвецов… Удар, корпус машины содрогнулся, мощное рыло «Хаммера» разбросало мертвяков по сторонам, потом еще и еще, все лобовое стекло забрызгало бурой жижей и слизью…

– Я в машине, – раздался голос Хатори. – Ногу подвернула…

– Умница! – заорал я, не сдерживаясь. – Теперь выезжайте на Марипоза-стрит и ждите, мы уже на подходе. Потом поведете нас домой…

– Принял, – ответил Пак.

Неужели у нас все получилось? Нет, все-таки я рожден быть чемпионом мира… Сука, не в боксе, так по жизни!

– Видишь «Хамви», вот давай теперь за ним, – я показал Уоллесу нашу машину и от избытка чувств хватил кулаком по панели. Нет, все-таки чудеса-чудесные, мы завалили почти двадцать человек и почти без потерь. Дай-то бог, чтобы Хатори не сильно ногу повредила.

– Вроде вырвались, – Джек вытер рукой пот со лба. – А мы уже воздали последнюю молитву.

– Не спеши, доберемся домой, тогда вместе помолимся. Ваша техника ко мне на территорию не вместится, поэтому поставите ее рядом, там тоже все огорожено. Сами ночевать будете у нас, думаю, поместитесь. Как у вас с припасами?

– Все есть. Эти уроды приехали всего на трех машинах, на этом «Хаммере», автобусе и «Сабурбене». Весь остальной транспорт наш. В машинах все необходимое, мы серьезно подготовились к путешествию в Сакраменто. Так что не беспокойся, и провизия, и палатки у нас есть.

– Что теперь планируешь? – поинтересовался я.

– То же, что и планировали. Если не возражаешь, мы денек отдохнем, приведем все в порядок, придём в себя и поедем. А мое приглашение, кстати, в силе. Ты займешь достойное положение в общине, подумай.

– Посмотрим. – Я вызвал по рации Джонни, мы приостановились и я пересел к ним в «Хамви».

– Ну, парень, ты нереально крут! – на обожженном лице корейца засияла широкая улыбка. – Мне Хатори тут успела рассказать.

– Алехандро!!! – запищала в свою очередь Эсси и бросилась мне на шею и неожиданно залилась слезами. – Ты всех победил… но ты все равно дурачок. Я так переживала, так переживала… Больше я тебя никуда не отпущу…

– Я и не пойду, mi Amor. Перестань, все же закончилось, – я попробовал утешить Эсси, понимая, что нагло и беспардонно ей вру. Пойду, и еще не раз, просто не смогу бездействовать, не смогу сломать себя, не в моем это идиотском характере.

Японка молча сидела в уголке и поглаживала хорька, удобно устроившегося у нее на коленях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fantasy-world

Карантинный мир
Карантинный мир

Карантинная планета. Две неудачные волны колонизации, завершившиеся полным крахом и огромным числом жертв из-за смертельно опасной для человека фауны. Потомки выживших поселенцев технологически отброшены в каменный век и отгородились от природы в посёлках-крепостях… В таких условиях в затерянном среди опасного леса посёлке растёт Валери – маленькая хрупкая девочка с уникальным даром понимать обитателей леса.Окружающий мир жесток к Валери и не делает поблажек на её малый возраст и отсутствие пудовых кулаков. В смертельно опасном лесу ты либо хищник, либо жертва, третьего не дано. Валери с самого детства выбирает путь хищника, учится охотиться и выживать. Но что делать маленькой девочке, если разрешённый законом предел технологий на карантинной планете – железный нож и примитивное копьё, но при этом работорговцы, браконьеры и охотники на людей вооружены бластерами и летают на звездолётах?

Михаил Александрович Атаманов

Героическая фантастика
Тоннельщики
Тоннельщики

Тысячи лет люди смотрели на звёзды. Сотни лет они спорили, есть ли на них жизнь. Учёные мужи и простые обыватели ломали копья, представляя первый контакт с иным разумом. Люди верили в высший разум, но когда контакт состоялся, он принёс на Землю не мир, но меч.Вселенная распахнула человечеству свои объятья, даровав ему звёзды, но даже там, за безбрежной Пустотой, между космическими расами кипят те же страсти, которые люди оставили на Земле.Прошли сотни лет, за которые ничего не изменилось, кроме технического прогресса. Русские остались такими же непредсказуемыми и, как всегда, выживают при любой власти и невзгодах. Самый большой колониальный сектор и куча желающих откусить от пирога.И как всегда и во все времена, самые грандиозные изменения в жизни и судьбе целых рас и народов начинаются с поступка одного человека – маленького камешка, порождающего лавину. Вряд ли кто ожидал, что простой строитель космических тоннелей станет таким камешком, столкнувшим лавину перемен.

Александр Павлович Сапегин

Боевая фантастика

Похожие книги