Читаем Я - отаку (СИ) полностью

- Немогу! Туткакразлифчики снимать начали!

Из-за двери послышался женский смех.

- Тебе, может, тоже переодеться стоит? - повернувшись кЮки, спросил Куроро. Тасмущенно кивнула. Онавообще плохо понимала, какпереодеваться, пусть ивкомнате сдевушками, поэтому чувствовала неловкость - каквобщественной бане. Ивсежестоило пойти сейчас, анекогда вкомнату войдут парни ивыгнать ихбудет ещестеснительнее. Впрочем, Наруто что-то упоминал протуалет.

Куроро постучался, откашлялся:

- ТутЮки. Впустите.

Из-за двери раздалось приглушенное "Кто ужеоделся - выйдите, немешайтесь". Затем ужеболее слышное:

- Ктовпустил мужика вгримерку?!

- Этонемужик, этоНаруто!

- Аесли Наруто, тоужедаже инемужик? - вступился голос виновника спора.

- Дамнеплевать, пусть выйдет!

- Боже, Наруто, докажи им! Покажи имсиськи вконце концов! Язнаю, ониутебя есть, какбытыихнепрятал!

Дверь приоткрылась. Юкиюркнула внутрь, полуодетый Наруто врасстегнутом кителе вышел наружу.

- Явсегда думал, чтотыносишь мужские трусы. Семейники небось? - просиял Камуи, радуясь, чтотеперь неемуодному страдать.

Игнорируя его, Наруто показал Клауду язык:

- Меня признали мужиком, понял?

- Побоку, - отрезал тот. - Ятебя непризнавал. Покажи то, чтоумужиков быть должно, тогда подумаю.

- Тупая физиология. Иногда ядаже неверю, чтотыанимешник. Ивзгляды утебя узкие, - продолжал ворчать Наруто, застегивая китель. Подошел Куроро, который былегонаголову выше, поправил пуговицы, одернул костюм, чтобы тотсидел.

- Вдругой разподойди кНеко заранее.

- Нампремию обещали. Вдругой развателье закажу, чтобы еенезагружать.

Работал Наруто, какиКлауд, назаводе. Просто нестоляром, аинженерным персоналом, хотя всеравно своей "чисто мужской" работой гордился иневолновался, чтотамжеснимработают вполне себе нормальные девушки - "накрашенные ивплатьях", какмогохарактеризовать ихнормальность самНаруто. Идело тутбыло нестолько впоиске именно работы достойной мужчины, сколько втом, чтовзаводе людям было глубоко плевать, кактывыглядишь икрасишься ли. Иуниформа нейтральная, изгрубой ткани, часто вмазуте ипрочей техсмазке.

- Интересно, асами девушки выйдут, когда мыпереодеваться будем? - задумался Спирит.

- Лично яненастаиваю. Никогда непротив похвастаться своей мускулатурой, - фыркнул Камуи. Мускулатуры тамбыло раза вдваменьше, чемукомандного кузнеца.

- Даяпросто... Предлагаю кому-нибудь встать удвери ипищать женским голосом, если вгримерку будут заходить девушки.

- Разтакхочешь хвастаться - идивобщий холл переодевайся. Илинасцену, - ужесцепился соднокомандником Наруто. Куроро пока контролировал, стараясь непропустить момент, когда конфликт нужно будет свести нанет. Аругаются... Мало ли, уЛуффи вкоманде тоже ругались. Идрались. Идаже изкоманды уходили... Один раз. Ивсеравно вернулись. Куроро поник отстоль безрадостных мыслей, вспомнив, сколько разуходили изегокоманды безвозвратно.

Кначалу первого отделения всебыли переодеты ибольшая часть команды бегала слидером закулисами впоисках необходимого - стульев, стола, веревки, скотча, розового ненадутого воздушного шарика иружья. Двапоследних пункта были привезены ссобой.

- Может, япока китель сниму? Насоплях ведь держится, - вздохнул Наруто иКуроро благосклонно разрешил.

Убедившись, чтовсё ивсеготовы, Куроро, свидом довольного своим народом престарелого короля, скомандовал занимать взале места.

Тамжеобнаружился иМорита, махая имсосчастливой улыбкой спустого рядя, огороженного сдвух сторон вещами - оказывается, всеэтовремя онзанимал имместа. Авоткуда пропали Лелуш иХиме оставалось загадкой. Юкиосмотрелась - зряМорита защищал всетринадцать мест, команда заняла семь отсилы, считая самого шутника. Неко осталась вгримерке, сцепившись тамязыками сошвеей другой команды, устроив вечер передачи опыта, Клауд махнул рукой иудалился гулять похоллам, Лелуш иХиме тоже, наверняка, засели вгримерке знакомых, какпредположил Куроро, Бель ловила кого-то иззнакомых вхолле, что-то тамнужно было передать.

- Акогда начало? - почему-то шепотом спросила Юкиусидящего слева Камуи.

- Судя почасам - полчаса какужедолжно всеидти. Этопрелюбопытная сценка называется "Колыхание занавеса". Оцените, какая озвучка, какая игра актеров. По-моему этасценка возьмет первое место, каквысчитаете? - Наруто перегнулся через Аяме, которая, казалось, этого инезаметила, кМорите. Тотизобразил налице печать интеллигенции иголосом, приближенным ктембру иинтонации Радзинского, понудил:

- Мнекажется, чтоэтолучшая сценка завсетефестивали, накоторых япобывал, новпрочем, коллега, ненапоминает ливамэтоколыхание занавеса наМатрице, тоженаТя-Но-Ю иМикане. Мнекажется, чтоменяется существенно только самзанавес.

Обаинтеллигента тутжеполучили программкой поголове отКуроро, который повернувшись кЮкиобъяснил:

- Обычно фестивали задерживаются. Намвотсценку организовать непросто, аунихцелый фестиваль. Даимало ли... Техника. Все-таки импроверять исвет извук, аониневсегда...

Итуткулисы ожили, поползли встороны, азалвзорвался одобрительными исчастливыми криками. Ожидание кончилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Публицистика / История / Проза / Историческая проза / Биографии и Мемуары