Читаем Я – пират полностью

Выйдя из моря, я опустился на горячий золотой песочек пляжа. И тут ко мне подошёл пухлый светловолосый мужчина с белёсой веснушчатой кожей и красными обгоревшими плечами. Незнакомец заговорил со мною на довольно приличном английском. Оказалось, что он из Германии. Зовут блондина Вальтером. Он уже неделю находится в Гонконге. Он принял меня за соотечественника и смутился, узнав, что я русский.

Мы разговорились. Оказалось, что мой новый приятель тоже, как и я, планирует совершить морскую прогулку через пролив в знаменитый национальный парк.

Комфортабельные паромы уходили на Лантау каждые пятнадцать минут. Но Вальтер вдруг сообщил, что у него есть знакомый владелец настоящей джонки, отделанной под старину. И если я не против, то мы могли бы с ним вскладчину арендовать эту лодку на весь день.

– А что, эта идея мне нравиться – с энтузиазмом ответил я. – Быть в Гонконге и не воспользоваться случаем прокатиться на одном из местных символов – глупо.

Вальтер тут же позвонил по мобильному телефону какому-то Чэну. Закончив разговор, он весело сообщил мне, что всё в порядке и минут через двадцать владелец экзотического корабля сам подойдёт к нам.

В ожидании лодки мы расположились в одном из ресторанчиков, коих на набережной было великое множество. Фактически вся улица, тянувшаяся вдоль берега до паромного причала, представляла собой один большой ресторан.

Я развалился в плетёном кресле под навесом из пальмовых листьев. Всего в нескольких метрах от меня начиналось море.

Почти мгновенно появившийся у нашего столика официант принял заказ на пиво и предложил выбрать в расположенном здесь же огромном аквариуме лобстера или краба, которых, мол, всего через 15—20 минут приготовят в наилучшем виде. Вальтер вежливо отказался за нас обоих, сославшись на то, что у нас просто нет времени ждать. Вместо этого мы заказали к пиву по порции большущих креветок в сливочном масле.

Сидя в кресле с видом на сверкающий на солнце тысячами бликов океан, я наслаждался тем, что мне нет нужды куда-то спешить, рассматривал съедобных монстров в аквариуме, и неторопливо потягивал холодное пиво. Когда появился хозяин джонки я уже порядком разомлел от пива и общей обстановки праздника жизни. Если бы не уговор с Вальтером, то я бы, пожалуй, и дальше оставался в этом уютном ресторанчике. А потом бы спокойно расположился на верхней палубе ближайшего парома. Признаться, это случайное приятельство быстро начало меня немного тяготить.

Лодка была похожа на красивую игрушку: корпус её был покрыт чёрным блестящим лаком и дополнительно украшен позолоченными вязями причудливых восточных орнаментов. Для пассажиров были установлены удобные кресла красной кожи. Хозяин услужливо продемонстрировал нам небольшой холодильник с холодными напитками и стереосистему.

Вообще, на мой взгляд, корабль был перегружен разными украшениями и современными примочками. Понятно, что это делалось для того, чтобы привлечь богатых туристов, особенно американских, которые, как известно, обожают всё яркое и комфортабельное. Но лично меня внешний вид корабля немного разочаровал. Я то ведь хотел прокатиться на настоящей джонке, или хотя бы очень похожей на таковую, а не на этом туристическом аттракционе. К тому же лодка не имела паруса. Она только внешне, да и то весьма отдалённо напоминала средневековый корабль, а на самом деле питалась бензином и тарахтела своим мотором, словно старый мотоцикл.

Впрочем, я не собирался устраивать скандал и отказываться от услуг местного капитана, хотя бы из солидарности с Вальтером. На немца «тюнингованная» джонка, в отличие от меня, произвела самое благоприятное впечатление.

Пролив был заполнен кораблями. Движение здесь было не менее оживлённым, чем в городе. Вокруг нас деловито следовали своими маршрутами огромные красавцы – круизные теплоходы, частные моторки, торговые суда, парусные яхты. Вдали виднелись серо-зелёные силуэты боевых кораблей 7-го флота США.

Ещё издали мы увидели гигантскую фигуру Будды на вершине интересующего нас острова. Она словно поднималась из океана.

По нашей просьбе капитан джонки не стал причаливать там, где швартуются корабли с туристами, а направил свою лодку вдоль береговой линии. В конце концов мы нашли тихую бухту без признаков человеческого присутствия. Благодаря своей низкой осадке наш корабль смог очень близко подойти к берегу.

Раздевшись до плавок, я свернул одежду в клубок и спрыгнул с борта лодки. Вода здесь оказалась немного холоднее, чем утром на пляже. Сразу чувствовалось, что это не залив, а открытое море. По мелководью я дошёл до берега. Вплотную к пляжу подступала кокосовая роща. Я оделся и зашёл в её тенистую прохладу. Вскоре я обнаружил, что за кокосовой рощей начинаются труднопроходимые джунгли с лианами, гигантскими папоротниками, различными ползучими растениями. Вся эта живая зелёная масса стояла передо мной сплошной стеной. Где-то высоко над головой раздавались причудливое птичье щебетание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза