Не знаю, как долго я пролежал на палубе без сознания. Когда же, наконец, очнулся, то сразу услышал истошные крики насилуемой женщины. Они доносились откуда-то из-под палубы. Рядом со мной на корточках сидел верный Ши Тао. Я попытался с его помощью подняться на ноги, но приступ страшной боли в затылке свалил меня обратно. Я осторожно потрогал рукой место, куда получил удар от подкравшегося ко мне сзади мерзавца. За последнее время эта часть моего бедного черепа уже дважды подвергалась серьёзному испытанию на прочность. К счастью на этот раз обошлось без крови. Но небольшое сотрясение мозга я всё же получил. Меня тошнило и гнуло к земле. Перед глазами всё плыло. Кое-как опираясь на китайца, я всё же сумел подняться и доковылять до своего убежища.
Поздно ночью двое пиратов привели в санчасть истерзанную пленницу. Она куталась в какое-то грязное одеяло и едва держалась на ногах. Волосы женщины были растрёпаны и испачканы, лицо и шею её покрывали многочисленные синяки и кровоподтёки. Я видел на шее несчастной даже укусы! Похоже, среди пиратов хватало извращенцев. Перед уходом один из двуногих скотов насмешливо бросил мне:
– Почини эту куклу, док! Завтра мы снова в неё поиграем.
Я должен был оказать бедняжке посильную медицинскую помощь. Но в то же время опасался, что после пережитого кошмара несчастная повредилась умом и не подпустит к себе никакого мужчину. Поэтому я постарался всем своим видом показать пациентке, что перед нею друг, которого не стоит бояться. К счастью, мои опасения оказались напрасными. Пассажирка яхты сразу меня вспомнила. Для только что пережившей групповое насилие жертвы она держалась с поразительным мужеством и хладнокровием. Я выдал ей комплект медицинской одежды, оставшийся от погибшей при захвате корабля медсестры. И честно признался, кто я на этом корабле. Она сказала, что её зовут Салли Тейлор. И успокоила меня:
– Ничего, справимся вместе.
Вскоре Миссис Тейлор уже руководила моими действиями. По её указанию я раздвинул имеющуюся в осмотровой комнате санчасти складную ширму, за которой миссис Тейлор и расположилась. Я подавал ей за занавеску все необходимые препараты, и она сама обрабатывала свои раны. Оказалось, что шесть лет назад Салли работала медсестрой в большом госпитале. А потом на ней женился преуспевающий нью-йоркский бизнесмен, и медсестра с удовольствием переквалифицировалась в домохозяйку в доме богатого мужа.
– В медицинском колледже у меня были хорошие оценки – рассказывала Салли. – Я даже планировала специализироваться в терапии, но жизнь распорядилась по-своему.
Оказав себе помощь, Салли занялась моей пострадавшей головой: ловко ощупала пальцами череп, заглянула в зрачки. При этом посетовала на то, что не имеет возможности отправить меня на компьютерную томографию, чтобы убедиться в отсутствии внутричерепного кровотечения
– Но если судить по внешним признакам, то вам повезло, коллега. У вас поразительно крепкая голова.
Салли сжала мою руку в своей нежной тёплой ладони. Она даже нашла в себе силы ободряюще мне улыбнуться! Хотя её страдания наверняка были во сто крат сильнее моих, ведь помимо пережитого насилия она потеряла близкого человека. Но повторяюсь это была очень сильная женщина.
– Так что всё в порядке, коллега. Вам надо профессионально заниматься боксом. После такого удара у вас даже нет признаков серьёзного сотрясения мозга. Но всё равно, я прописываю вам несколько дней постельного режима. Вы также должны регулярно принимать препараты, которые я вам назначу.
Я вслушивался в мелодичный спокойный голос Салли и мне передавалось её удивительное спокойствие.
– Как вы не побоялись заступиться за меня? – вдруг спросила меня Салли. В её взгляде я прочитал такое искреннее восхищение, словно перед ней стоял оживший супергерой из комикса про бэтмена.
– Откровенно говоря, сам не знаю – пожав плечами, честно признался я. – Наверное, испугался, что вы примите меня за одного из издевающихся над вами подонков.
Я рассказал Миссис Тейлор, что являюсь таким же пленником на этом судне, что и она. А потом выслушал её рассказ.
– Через несколько дней муж должен был встречать нас с Эдвардом на Филиппинах. Мы планировали целых десять дней отдыхать вместе: рыбачить, загорать на пляже, а вечера проводить в ресторанах – каждый день обязательно в новом. Позавчера муж рассказал мне по спутниковому телефону, что провернул очень удачную сделку и теперь мы можем позволить себе личный самолёт.
– Так с вами на яхте был не муж?
Салли опустила голову, помолчала немного, потом тихо ответила:
– Это был мой брат. Эдвард с шестнадцати лет увлекается яхтами, но ему впервые удалось уговорить меня провести с ним несколько дней в океане. Он купил эту яхту всего полгода назад и очень любил её. Он называл её «моя блондинка».
У Салли на глазах выступили слёзы. Я невольно залюбовался этой женщиной. Даже сейчас – покрытая синяками, с красными от слёз глазами и растрёпанными волосами она была красива. Причём это была утончённая благородная красота.