Читаем Я подарю тебе свое разбитое сердце полностью

Глава девятая. Первое свидание

Вскоре моя жизнь начала приходить в норму. Я пришла в новый университет, встретилась с новым деканом, мистером Маунтаном, он дал мне план университета, а также сказал, что первые экзамены у меня начнутся через месяц, но, если у меня есть желание и я готова, то могу сдать нужные предметы уже на следующей неделе. Это было отличной новостью, ведь после этого я могла выходить на практику в ветеринарную клинику, которая находится около моего дома. Перевод на последний год обучения в совершенно новый университет оказался не просто сменой обстановки, но настоящей проверкой на прочность. Я покинула привычную атмосферу, где за три года сложила свою маленькую жизнь, наполненную знакомыми лицами, местами и рутиной. И вот, я стою на пороге нового мира.

Этим же вечером я помогла Валери собрать ее вещи и перевезти их на квартиру Стивена, в которой до этого я была всего один раз, когда подруга перебрала с алкоголем и решила выяснить отношения с парнем — на тот момент они были в ссоре. Сейчас же все иначе. Лицо подруги светилось от радости, а моя душа пела, потому что единственный мой близкий человек стал еще чуточку счастливее. Собирая ее вещи, мы натыкались на забавные и трогательные воспоминания. Я открывала ящик с ее зимними свитерами, смеялась над тем, как она раньше отвергала все, что не было шоколадным, и подкидывала ей свитер с изображением оленя. Я чувствовала, как тепло воспоминаний наполняет нашу маленькую квартиру, создавая атмосферу непринужденности и близости, которая всегда связывала нас.

Через два дня я сходила на собеседование на работу в цветочный магазин, в котором раньше работала Холл. Она дала мне номер владелицы и сказала, что меня там ждут с распростертыми объятиями. Еще бы — она так меня нахваливала, что я бы не удивилась, если бы мне предложили стать совладельцем. Как только я пересекла порог магазина, меня окутала атмосфера тепла и уюта. Нежные цветы располагались на полках, а работники магазина, излучающие доброжелательность, были заняты своим делом. Я немного смутилась, но тут же у меня возникло ощущение, что это именно то место, где я хочу быть в данных период своей жизни. Через несколько минут после моего прихода меня вызвали в кабинет для собеседования. Я вошла и увидела менеджера — женщину с доброй улыбкой и глазами, полными знаний о цветах, как будто она связана с ними самым тесным образом. Она задала вопросы, и я постаралась отвечать уверенно, хотя внутри меня все еще бурлило волнение. Я рассказала о своей любви к флористике, о том, как с детства собирала букеты для ярмарок, как внимательно выбирала цветы и училась понимать их характер. Как только собеседование закончилось, я покинула кабинет с легким приятным волнением. Менеджера, миссис Фуллер, порадовали мои знания в мире Флора, поэтому она сказала, что начинать я могу сразу, когда утвердят мое расписание университетской практики.

Сегодня же был особенный день, потому что я планирую провести его со Стефаном. Наша встреча выпала на пятницу. Раньше он не мог, потому что шеф-повар ресторана, которым он владеет, улетел в Манчестер, потому что там живут его родители, а у отца случился сердечный приступ. Как назло су-шеф лег с ангиной, поэтому Стефану пришлось искать двух новых сотрудников, но так как пока что все было тщетно, он работал за них, что не только удивило меня, но и восхитило.

Мы переписывались каждый день и иногда все доходило до сумасшествия — мы могли общаться всю ночь, ложиться спать на два-три часа, а потом продолжать нашу беседу. В основном мы говорили на общие темы: музыка, кино, живопись. Иногда делились моментами со школьных времен или из детства, и я узнала, что Стефан не всегда был таким открытым. По его словам, в детстве он был очень неконтролируемым ребенком, который часто доставлял проблемы своим родителям. Когда я прочла это сообщение в моем сердце что-то кольнуло, взывая окунуться в воспоминания о мальчике, которого мои родители посчитали исчадием ада.

Перейти на страницу:

Похожие книги