Валери ударила его рукой по ноге, а затем взглянула на меня.
— Не слушай его, Мили. Стивен не медик, чтобы делать какие-то заключения. Лучше дождаться, что скажет врач.
Я кивнула.
Спустя сорок минут к нам вышел невысокий мужчина средних лет с небольшой сединой и орлиными глазами. Мы вскочили со своих мест и в ту же секунду оказались около него.
— Что с ним? — со слезами на глазах прошептала я.
— Меня зовут доктор Роук. Мы остановили кровотечение, поставили капельницу, взяли кровь для проведения анализов. Его давление пришло в норму, он спит.
— Я могу зайти к нему? Всего на пару минут…
— Нет, мисс…
— Гринграсс.
— Сожалею. Сейчас мистеру Феррару нужен полный покой. Часы приема с десяти до шести. Приходите завтра. И принесите, пожалуйста, все его документы, связанные со здоровьем за последние полгода.
— Буквально пару месяцев назад у него была лейкемия. Он лечился в Германии. Скажите, это может быть рецидив?
Я никогда не забуду, как округлились глаза доктора Роука. В тот момент у него словно все встало на свои места.
— Давайте дождемся результатов анализов, — он попытался улыбнуться, но я видела, что улыбка слишком натянута. — До завтра, мисс Гринграсс.
Говорят, что в каждом человеке должна быть надежда. Но что делать, если надежда умирает? Раньше мои мысли были наполнены цветами, светом и теплом. Теперь же я чувствую только бесконечную пустоту внутри. Я рухнула на пол. Мои глаза были стеклянными, руки безжизненными. Я просто смотрела в пол, чувствуя, как умираю сама. Валери вместе со Стивеном подняли меня обратно на ноги и помогли дойти до их машины, а затем они отвезли меня в холодную квартиру. Первое, куда я пошла, была спальня. Она встретила меня едким запахом крови. Крови Стефана. Я слышала, как ахнула Холл, когда увидела, какой хаос здесь творится.
— Спасибо, что подвезли. Дальше я сама, — без всякого энтузиазма произнесла я.
— Нам не сложно… Я помогу убрать…
— Уходите. Я хочу побыть одна.
— Мил…
— Прошу.
Шмыгнув носом, она ушла первая. Я стояла к ним спиной, поэтому даже не видела их лиц. Возможно, мои слова слишком резкие, но я знала, что подруга не держит на меня зла.
Тихое шуршание. Тяжелые шаги. Я поняла, что ко мне подошел Стивен. Он молча положил руку мне на плечо, а затем попрощался и ушел, оставив одну. Как я и хотела.
Быть одной.
Несколько минут я просто стояла на одном месте, затем подошла к окнам и открыла их нараспашку, впуская в помещение холодный весенний воздух. Сиэтл всегда являлся городом холода и депрессии, но сейчас я четко ощущала это на себе. Я сняла постельное белье и положила его в мусорное ведро, затем взяла в руки швабру и начала мыть пол. В душе был ураган, мне хотелось крушить все на своем пути, однако я понимала, что должна держать себя в руках.
Когда я закончила, часы показывали половину шестого утра. За окном уже постепенно светлело, в некоторых домах горел свет. Люди просыпались, завтракали, собирались на работу. И так каждый день. Я легла на холодный матрас, прижав ноги к груди, и тихо заплакала.
Я не планировала спать, однако все равно уснула. Проснулась от шума в спальне, который меня насторожил сразу, как только я открыла глаза, ведь в квартире я была одна. Повернула голову и увидела мистера и миссис Феррар. Пока мужчина закрывал три окна, с которыми я спала несколько часов, женщина подбежала ко мне и начала укрывать пледом, что-то шепча по-итальянски.
— Девочка моя, ты с ума сошла спать с открытыми окнам в такую-то погоду? Заболеешь ведь!
— Орабелла… Он…
Я не смогла договорить. Снова начала плакать. Женщина прижала меня к себе, поглаживая по спине.
— Все будет хорошо, слышишь? Стефан сильный мальчик, он справится!
Он да, а вот я… Вряд ли…
Орабелла отправила меня в душ, а сама с мужем ушла на кухню, чтобы приготовить завтрак. Стоя под горячими струями воды я думала о нем. О том, чем все это может быть вызвано, и чем может закончиться. О плохом я больше не думала вовсе. Как сказала миссис Феррар — Стефан сильный, он справится. Завернулась в самые теплые вещи, которые у меня только были, и зашла на кухню. Бросила взгляд на часы и ахнула. Уже одиннадцать. Не успев сесть за стол, я сразу вскочила на ноги, но папа парня остановил меня.
— Сначала позавтракай, а Орабелла пока соберет все документы.
Нехотя я согласилась. Быстро выпила чашку нелюбимого горячего кофе, съела несколько оладьев, а затем сказала, что готова ехать.
Мы приехали в больницу только ближе к двенадцати, потому что а дороге возникли пробки, но когда доктор Роук увидел меня, прервал разговор с другим врачом и подошел к нам.
— Здравствуйте, мисс Гринграсс. А вы я так полагаю родители Стефана?
— Да. Я Орабелла, а это мой супруг Армандо.
— Меня зовут доктор Роук. Что ж, мы получили результаты анализов давайте пройдем в мой кабинет, там я вам все расскажу, а после вы сможете навестить мистера Феррара.
Мы последовали за ним. Это больше было похоже на то, что он пытается оттянуть этот момент. Мы зашли внутрь и сели на диван напротив его рабочего стола. Доктор Роук сложил руки в замок, а после одарил каждого тяжелым взглядом.