Читаем Я попал 3. Жаркое лето 43-го. полностью

В вахту меня уже включили, новичка в ночную смысла нет ставить, буду в дневную работать. Поэтому дав мне немного прийти в себя, за мной пришёл матрос, он мой наставник, будет всему учить. Тем более это был один из тех, кто знал французский. Коряво говорил, но вполне понятно. А заставили меня мыть палубу, да ещё учили как правильно, и вымыть хорошо, и спину не натрудить. Тут действительно были свои секреты, и я их вполне впитывал, с некоторым интересом изучая новые знания. Поломоем мне ещё не доводилось быть. Стоит отметить, что за мной приглядывали, не доверяя новичку. Зато я с интересом изучил корабль, он не такой и большой, имел класс фрегата и на борту команда даже не насчитывала ста пятидесяти человек. Сто сорок четыре, хотя по штату положено сто восемьдесят, со мной теперь сто сорок пять. А ведь ещё присяга будет. Об этом не говорили, но намёк так и звучал. Меня поначалу хотели поставить подносчиком боеприпасов, но передумали. Да, тут матросы имели несколько должностей. Например, я палубный матрос, а в бою буду в составе пожарной команды. Обучать позже будут, пока показали кто командует пожарной командой. Ну и на словах объяснили их действия. К снарядному погребу подпускать меня никто не хотел, вот и перевели в пожарники. Я особо и не возражал, да и как возразишь? Матрос тут существо подневольное. Сам я ждал ночи, чтобы свалить, так что пусть что хотят в планах строят, мне с этими британцами не по пути. Тем более я собирался лишить их этой боевой единицы. Как покину борт, оставлю сюрприз с подожжённым запалом. Привет на небесах.

Глава 6.

«Вы посмотрите, как сразу постарели наши матери, как сразу… (Кузнечик)».

Артпогребов было на борту два, на корме, там ещё глубоководные мины, и на носу. Плюс небольшой арсенал с личным оружием для команды. Всё заперто. План у меня был такой, покинуть матросский кубрик ночью, когда отбой будет. Сделаю вид что в гальюн хочу. Дальше прыжок за борт и прощайте. Покупаю лодку и гребу к берегу. Где он, я уже прекрасно знал, компас куплю. Пару дней, может больше, буду добираться до берега, мне говорили, что суша недалеко, за горизонтом, визуально не видно, потом добираюсь до людей, угоняю самолёт, и лечу в Союз. А тут подумал, а зачем такие сложности? Да и пару дней эти терять не хочу. Подо мной один из самых быстрых кораблей флота Британии, тридцать шесть узлов мало кто может дать. Куплю оружие с глушителем, уничтожу вахту, встану за штурвал, и направлю корабль к берегу. Механики будет поддерживать пары. Или чего они там держат? План куда лучше первого. Так пролетел ужин, даже яблоко выдали, потом был отбой, и через час как стемнело я направился в гальюн, а там вооружившись, пробежала и ликвидировал вахтенных, их было девятнадцать, усиленная из-за ночи, и того, что тут могут шнырять германские подводные лодки. Да уж, не хотелось бы попасть под их атаку. Дальше я встал за штурвал, и эсминец, заложил мягкий пологий поворот, на двадцати узлах побежал к берегу. На других кораблях это видимо засекли, последовали сигналы, наверняка и через рацию, пошли сигнальные ракеты в небо, но я ушёл. Застопорил штурвал и побежал к арсеналу. Отмычки купил в магазине, на удивление быстро вскрыл замок, и стал убирать всё интересное в хранилище. Тут не было американского оружия, всё английское. Два десятка «СТЕН», винтовок больше сотни, шесть ручных пулемётов и один станковый «Виккерс». Станок имелся. Забрал пулемёты все, все боеприпасы и ручные гранаты. Из винтовок шесть с оптикой. И сразу рванул наверх, на мостик, моя тактическая карта показала, что мы с сушей сближались. Жаль кладовку не посетил, припасов не прибрал. А у берега повернул, чтобы идти рядом, после чего на мостике оставил сюрприз, и прыгнул за борт, с кормы, чтобы под винты не попасть. Я решил дать команде шанс спастись, на мостике разместил десяток бутылок с зажигательной смесью, несколько противотанковых гранат и взрывчатку. Шнур уже горел, там секунд тридцать. Ну да, рвануло, с огненным грибком в небо, где-то через полминуты. Команда спасалась, спускали шлюпки, а я грёб на двухместной надувной лодке к берегу, тут меньше километра до него. По моим прикидкам, мы где-то недалеко от Касабланки были.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы