Читаем Я продаюсь. Ты меня купил полностью

– Ты красивая, – заметил Скалиос. – Но придется спрятать прекрасные глаза за очками.

– Хорошо, – согласилась девушка. – При таком солнце так даже удобнее.

Ли открыла небольшую бутылочку, чтобы выпустить газ. Поставила ее в подстаканник, достала с заднего сиденья рюкзак и вынула из бокового кармашка упаковку таблеток.

– Давно пьешь? – спросил молодой оборотень.

– С детства, – девушка посмотрела на него сквозь очки. Теперь можно было осмотреть его внимательнее. Ли должна была признать, что оборотень был очень красив, даже эффектен, ярок. Невольно сравнила его внешность с внешностью Родриго. И красота проиграла в неравной схватке с мужественными чертами и какой-то небывалой внутренней силой. Ли никогда не встречала таких, как Родриго. Испугавшись своих мыслей, сглотнула подкативший к горлу ком. Что же он сделал с бабушкой? Всесильная Луна, пусть с ней все будет хорошо! На глазах девушки навернулись слезы, но темные очки их надежно скрыли.

– Отчего они, эти таблетки? – поинтересовался оборотень.

– Точно не знаю, – уклончиво ответила Ли, вовремя вспомнив, что Скалиос не все знает про нее. – От какой-то моей хронической болезни. Если не выпью, то вскоре умру, – и девушка наиграно трагично вздохнула.

– Значит, говорить не хочешь, – утвердительно проговорил Скалиос. – Мне нравится, когда ты шутишь. Вчера тебе и мадам Касад, видимо, не до шуток было, верно? Честно рассказать не хочешь, что случилось?

Его слова прозвучали несколько грубовато и с укором. Ли поняла намек, но никак не отреагировала, отвернувшись в другую сторону.

– Не сейчас, – коротко ответила она.

– Хорошо, – согласился оборотень, – у нас теперь будет много времени.

– Почему же много? Перевезешь меня за границу и все, – Ли небрежно махнула рукой, – поминай, как звали.

– Не так скоро, милая, – возразил Скалиос, а Ли невольно вздрогнула и внимательно посмотрела на оборотня. Он напомнил ей Родриго. Страх и необъяснимое томление возникло где-то чуть ниже живота.

– Сделай одолжение, Скалиос, не называй меня так, – недовольно поморщилась девушка.

– Как скажешь, – выдохнул оборотень, садясь за руль и заводя мотор. – Тогда поехали.

Ли отвернулась и, боком прижавшись к спинке сиденья, стала разглядывать в окно быстро проносившиеся мимо окрестности: брошенные трактиры и кабаки, безлюдные фермы, заросшие поля.

– Почему здесь никого нет? – решилась спросить она. – Куда все подевались?

– Это неохраняемая территория. Из-за частых набегов ошалевших сдвигов людям пришлось покинуть эти места, – ответил Скалиос. – Город далеко, милицерии не патрулируют. Никто не рискнет здесь поселиться вновь.

– Откуда берутся сдвиги? – спросила Ли, развернувшись лицом к оборотню.

– Это добровольцы, решившие по тем или иным причинам отказаться от вводимой им ежегодной дозы сыворотки. Они не пьют таблетки, потому их ярость и жажда однажды вырываются на свободу. Они убегают из дома, отбиваются от стаи с одной целью – охотиться…

– А тебе сыворотку колют? – перебила Ли.

– Конечно. Как и всем, – усмехнулся Скалиос.

Ли не помнила, чтобы бабушка или кто-то другой вводили ей какие-то препараты. Значит, ей не кололи. Но признаваться в этом молодому оборотню, она предусмотрительно не стала.

– Ты так говоришь, будто не знаешь, – заметил Скалиос и изучающе посмотрел на девушку.

– Конечно, знаю. Просто… не сталкивалась никогда со сдвигами, – поморщилась Ли.

– И не надо, – убедил оборотень. – Мы хотим жить в цивилизованном обществе, безопасном и надежном…

– С гангстерами, убивающими людей, вампиров и оборотней по собственному усмотрению? – вырвалось у девушки.

– Это не наше с тобой дело, – лицо мужчины стало серьезным и жестким. – С ними тоже лучше не сталкиваться…

– А если столкнулась, то что? – не унималась Ли.

– Твой ухажер гангстер? – напрямую спросил Скалиос.

– Типа того… – снова коротко созналась девушка.

– Сочувствую.

Ли замолчала и снова уставилась в окно. Разговаривать больше не хотелось. Скалиос оговорился, что он с ней надолго. Значит, ему и вправду можно доверять. Ему доверяла бабушка… Доверяет…

Через час на обочине показалась довольно приличная кафешка, и Скалиос припарковал возле нее старенький «Бьюик».

– Это здесь? – спросила Ли.

– Да. Пойдем. Ммм, – принюхался оборотень. – Я уже чувствую, как пахнет жареной картофельной запеканкой под сырной шапкой и парным козьим молоком.

– Не уверена, что это вкусно, – засомневалась девушка.

– Ты просто не пробовала, – уверял Скалиос, расплываясь в довольной предвкушающей улыбке.

– Тогда я сначала хотела бы посетить дамскую комнату, – покраснела от давно сдерживаемой потребности девушка.

– Прямо, вдоль забора и направо. Надпись «WC» не даст тебе сбиться с пути, – пошутил Скалиос, не глядя на девушку и постучавшись в дверь.

Ли быстрым шагом проследовала в указанном направлении, слыша, как за спиной раздаются теплые приветствия хороших знакомых Скалиоса.

Выйдя из дамской комнаты, прошла до двери, внимательно осматривая дорогу, по которой они прибыли. Ни одного автомобиля. Неужели в эту сторону никто совсем не едет? Странно.

Ли постучала в дверь, и где-то внутри крикнули: «Открыто!»

Перейти на страницу:

Похожие книги