Читаем Я разве похож на аристократа? Том 3 полностью

— А это не шутка. — оскалился Арлекин, заставив сердце Натальи пропустить удар.

Глаза юнца засияли ярким кроваво-красным светом, а позади него показались всполохи тёмно-зелёного пламени.

Дар Натальи издал мощный импульс, пробивший её тело от головы до пят. Дыхание женщины перехватило, а сердце стало стучать подобно барабану. Она чувствовала силу стоящего перед ней юноши и это буквально сводило её с ума, будоража сознание.

Громкий стон сорвался с уст Натальи, а затем её ноги подкосились и она стала падать на плиточный пол кухни, но в последний момент успела опереться на металлический стол, удержавшись за него.

«Боже… Это невероятно…» — крайне возбуждённо произнесла про себя женщина.

Сделав шаг к Наталье, юноша взял её подбородок и приподнял, посмотрев в её голубые глаза.

— Ты хотела, чтобы я был твоим, но что если наши роли поменяются? — произнёс он смеющимся голосом.

Рука, державшая подбородок женщины засветилась тёмный светом, заставив Наталью издать пронзительный стон, словно она только что получила оргазм. Её разум был на грани безумия из-за пульсации дара и удовольствия.

— Чума и Хаос. Лишь они несут изменение и преображение. Изменись и ты, Наталья. — с широкой улыбкой проговорил Арлекин. Его рука сияла всё ярче и ярче, вводя женщину в экстаз, а затем по подбородку Натальи поползли тёмные змейки вен, стремительно покрывающие её лицо, а потом и всё тело.

— Есть лишь Хаос. — благоговейно произнесла Анна, видя проявление силы Всадника и преклонила колено.

Чужеродная сила ворвалась в тело Натальи Романовой, от чего она стала испытывать один оргазм за другим. Её тело забилось в крупной дрожи, а глаза закатились. Она полностью отдалась той силе, что проникала в её тело и преображала душу…

<p>Глава 17</p>

Сидя в своём кабинете, Асакура Орочи читал доклады его людей о продвижении в поисках внука. И чем больше старик углублялся в чтение, тем сильнее он понимал, что Широ не в Японии. Всё сводилось к тому, что юношу вывезли, причём старались сохранить полную секретность. И всё же, люди Орочи смогли найти следы, ведущие в аэропорт.

Услышав стук в дверь, старик отвлёкся от листа бумаги и прокричал:

— Войдите!

Дверь открылась и на пороге показался личный слуга старика — Тойчиро Хасаги.

Мужчина был взволнован, а его дыхание сбилось, давая понять, что тот бежал. В руках у него была папка с документами.

— Господин! — зашёл мужчина в кабинет и глубоко поклонился.

— Говори, Хасаги. — отложил старик отчёты и подпёр сцепленными руками подбородок.

Подойдя к чёрному деревянному столу господина, мужчина положил на него папку и вновь поклонился, спокойно произнося:

— Вот, мы только что получили эту информацию.

Убрав руки с подбородка, Орочи протянул их к папке и открыл, начав читать.

— Кто источник? — не отвлекаясь от букв, спросил старик.

— Аноним. — поправив воротник одежды, ответил мужчина.

— Интересно… — протянул Орочи.

В папке находилась информация и несколько фотографий. На них, четверо бойцов, облачённых в боевую броню, заносили бессознательное тело мальчишки в самолёт. Опознавательных знаков на транспорте не было, что создавало проблемы… Но было другое… Маршрут. Это самолёт улетел в Сибирь, прямо на территорию Российской Империи.

Поняв, что его внук находится на территории союзного государства, старик тяжело вздохнул и стал пальцами свободной руки стучать по своему столу. Если его люди вторгнутся в Сибирь, то конфликта не избежать. Другое дело, если отправится лишь один отряд, которому по силам подобная вылазка. И такой у Асакура Орочи был.

— Где сейчас Ясуо и Ёне? — спросил Орочи, оторвав взгляд с бумаг и посмотрев на своего слугу.

— На базе, господин. — поклонился Хасаги.

— Пусть готовятся. — отдал приказ Орочи. — Им предстоит работа и скажи, что они поедут не одни.

Вновь поклонившись, Хасаги покинул кабинет господина, оставив старика в одиночестве. Сам же Орочи достал из кармана кимоно телефон и набрал номер.

— Да? — послышался голос Ханзо на конце провода.

— Парень найден. — продолжая стучать по столу, произнёс Орочи. — Он в Сибири.

— Насколько верная информация, старик? — лениво поинтересовался Ханзо. — Не хотелось бы мне тащиться туда и в итоге ничего не найти.

Услышав вопрос и слова мужчины, Орочи почувствовал раздражение. Совсем недавно Хаттори Ханзо был наставником его внука, а теперь ведёт себя так, словно всё нормально. Даже когда пропал Широ, Ханзо просто пожал плечами и сказал: «Скоро объявится.»

Лишь Кашимото Масаши пытался найти Широ и действовал вместе с СБ клана Асакура. Но даже связей мужчины было недостаточно.

— Фотографии и информация указывают, что он именно там. — стараясь держать голос спокойным, ответил Орочи.

— Сибирь значит… — протянул Ханзо. — Что ж, почему бы и не скататься.

— Верни моего внука, Ханзо. — серьёзно проговорил Орочи. — Верни его домой.

— Зря ты так волнуешься, старик. — ленивым голосом произнёс Ханзо в динамик телефона. — Твой внук может за себя постоять.

— Он всего лишь ранг Ладья. — сдержал рык Орочи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Nos sunt, qui ferre mortem!

Похожие книги