Читаем Я разве похож на аристократа? Том 3 полностью

— Тогда смотри, как я вижу дальнейшее развитие событий. — постучал старик пальцами по кружечке. — Хакагурэ Широ будут предъявлены обвинения. Его заставят, если понадобится, то силой, прибыть на Суд Чести и там его лишат всех аристократических привилегий. Мальчишка очень талантлив и силён, — пожевал губами император, а Ханзо молча наблюдал за ним. — Я не знаю, как он смог обмануть аппарат, который прошёл проверку временем, но это факт. Он сильнее своего ранга и после суда за ним начнётся охота. Простолюдин без имени, без каких либо прав…

— Что ты хочешь, Акихито? — сдерживая себя, спросил Ханзо. Мужчина никогда не был дипломатом, что в прошлых жизнях, что в нынешней. И потому его выбешивали подобные хождения вокруг да около.

— Правды. — улыбнулся Кукловод, делая очередной глоток.

Сжав челюсть, мужчина думал над тем, что говорить. Раскрыть правду? Старик может не поверить. Но в ином случае мальчишке придётся покинуть Японию.

Только Ханзо хотел открыть рот, дверь в кабинет императора открылась и на пороге показалась его дочь, которая ранее встречала мужчину в аэропорту. В руках у неё был поднос с кружкой и чайником.

Не произнеся ни слова, Айко прошла в помещение, держа осанку прямой, а лицо беспристрастным. Подойдя к столу отца, она поставила на его край поднос и, взяв в руки чайник, налила напиток в кружку.

— Вот, Хаттори-сан. Ваш любимый Сентя Фукамуши, угощайтесь. — с поклоном протянула она кружечку мужчине.

Взяв чай, мужчина сразу же ощутил запах свежей зелени морских водорослей, в которые вплетался тонкий цветочный аромат.

— Спасибо, Айко. — поблагодарил мужчина, сделав глоток.

Посмотрев на своего отца, принцесса увидела его кивок и с поклоном покинула кабинет, оставив Ханзо и императора одних.

— Скажи, Акихито, что ты знаешь о смерти? — задал вопрос Ханзо, нюхая аромат и крутя кружку в руках.

— Интересный вопрос, — улыбнулся император, не понимая почему Ханзо спросил именно это. Шестерёнки в его голове начали обдумывать каждое слово, пытаясь найти смысл. — Но к чему ты его задал?

— Да вот, интересно, что ты скажешь, если узнаешь, что наши жизни ничего не стоят? Все мы лишь фигуры на доске, у которых нет собственного выбора.

— Скажу, что это очень интересная теория. — ухмыльнулся император. Но если его лицо выражало радостное настроение, то вот серые глаза были сосредоточены.

— А это не теория, старик. — вздохнул Ханзо, а император приподнял бровь. — Прими это, как факт.

После слов Ханзо кабинет наполнился молчанием, которое разгонял звук чашек.

— Я достаточно давно тебя знаю, Ханзо. — спокойно произнёс император, но лишь дурак бы не понял, что в его голосе сквозило раздражение. — Если ты хотел таким образом пошутить, то это не смешно.

— А я не шучу. — улыбнулся мужчина. Желание курить всё сильнее давило на него, выматывая нервы.

Откинувшись на спинку кресла, Акихито собрал руки в замок и положил их на грудь, внимательно смотря на Ханзо.

— Раньше ты не говорил о подобном, что изменилось? — задал вопрос император. В прошлые их разговоры с Хаттори Ханзо, мужчина никогда прежде не заводил подобные беседы и это немного настораживало Акихито, а так же пробуждало его любопытство.

— Изменилось… — хмыкнул Ханзо. — Скажи, Акихито, я когда-нибудь лгал тебе?

— Никогда. — тут же ответил император. Всё время, сколько он знает Ханзо, тот ни разу не солгал ему, ведь одна из особенностей дара императорской семьи — это предчувствие лжи.

— Тогда поверь в то, что я скажу. — вздохнул Ханзо. — Хакагурэ Широ похож на меня, но он другой.

«Похож на Ханзо?! Мальчишка настолько силён?! А вот это интересно…» — произнёс про себя Акихито, с трудом не показывая своего удивления.

— Ты сказал, что он другой. Что ты имеешь ввиду? — задал вопрос старик, отслеживая каждое движение лица и тела мужчины.

— Ты всё правильно понял. — ответил Ханзо, делая глоток чая. — Курить хочется… — протянул он.

— Перехочется. — махнул рукой император, а услышавший его Ханзо расстроенно цыкнул.

Задумавшись, Акихито вновь посмотрел на стену кабинета, а Ханзо не торопился его прерывать. От решения старика многое зависело и теперь осталось только ждать.

— С той информацией, что ты мне дал, проще избавиться от юнца. — серьезно проговорил Акихито.

Если Хакагурэ Широ обладает силой похожей на ту, что есть у Ханзо, то он опасен для Японии. По сводкам СБ, которые Акихито читал ранее, парень импульсивен, сам себе на уме и действует порой неразумно. Императору Японии не хотелось иметь под собой бомбу замедленного действия.

— А вот здесь ты ошибаешься, Акихито. — холодно произнёс Ханзо, заставив императора мигом посмотреть на него. Никогда прежде старик не слышал подобного тона от своего старого друга. — Если парень умрёт, то весь мир может накрыть. И прошлая война покажется тебе игрой в песочнице.

— Объясни? — подобрался император, нахмурившись.

— Проще показать. — проговорил Ханзо и поднялся с кресла. — Если ты действительно хочешь знать правду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Nos sunt, qui ferre mortem!

Похожие книги