Читаем Я ревную не тебя! (СИ) полностью

И вот совсем скоро состоится первая встреча Клэри с родителями её парня, и поэтому нефелимка невероятно волновалась. От мыслей её отвлекли тихие шаги за спиной. Охотница обернулась, и тут же была захвачена в плен объятий своего любимого.

— Алек, ты меня испугал, - сказала девушка, улыбнувшись.

— Прости, - Лайтвуд поцеловал Фрэй в лоб, а потом сказал.

-— Я отправил родителям послание и уже получил ответ. Они будут в Институте через пол часа. Ребятам я уже сообщил, собираемся все в библиотеке.

И вот тут на нефелимку напала самая настоящая паника, и парень это почувствовал.

— Клэри..что случилось? Ты волнуешься из-за того, что нам придется убедить родителей в нашей правоте? Не переживай, все будет хорошо, - он провел ладонью по щеке любимой, а она на мгновение прикрыла глаза и прошептала.

— Алек, я боюсь…

— Чего ты боишься?

— Это совсем глупо, думать о таком в нашей ситуации, но я боюсь, что не понравлюсь твоим родителям, - на одном дыхании выпалила Клэри, зажмурившись. — Просто они ни разу меня не видели, но много слышали, и уж точно не хорошего. Вот я и боюсь, что не понравлюсь им. А они ведь твои родители, и я.. - Фрэй стала тараторить, смотря на Алека, а тот лишь улыбнулся и сказал, приложив палец ей к губам.

— Клэри, ты обязательно им понравишься, вот увидишь. Даже если они и слышали что-то о тебе, то теперь у них есть шанс узнать тебя получше. Им хватит и одной минуты рядом с тобой, чтобы понять, как повезло их сыну, - улыбаясь, произнес Лайтвуд, проводя ладонью по волосам любимой. - Вот увидишь, они просто не смогу не полюбить свою невестку, - еще шире улыбнулся парень.

— Ты уверен, что я им.,- начала было говорить нефелимка, но тут до неё дошел смысл последней фразы охотника. - Стоп! Невестку? В смысле? - с широко раскрытыми от удивления глазами спросила Клэри, а Лайтвуд только засмеялся.

— Ну это я так, на будущее. А сейчас успокойся, возьми себя в руки. Нам уже пора спускаться вниз, ребята уже нас ждут в библиотеке. И помни, все будет хорошо, - парень улыбнулся и поцеловал девушку в лоб. - Пошли?

— Да, пойдем, - кивнула Клэри, и взявшись за руки, они спустились в библиотеку.

Там их уже ждали Иззи и Джейс, которые тоже заметно нервничали. Как только Алек и Клэри зашли в библиотеку, Иззи тут же утащила подругу, чтобы посплетничать. Эта брюнетка в два счета сумела вогнать нашу Фрэй в краску и заставила смущаться. Джейс же наоборот предпочел эту тему не затрагивать, ведь и так нервы были на пределе из-за предстоящего разговора с Маризой и Робертом.

Портал был уже открыт, поэтому они могли придти с минуты на минуту, и каждый нефелим был напряжен.

И вот тот самый момент. Портал замерцал, и в библиотеке появился сначала Роберт, а за ним и Мариза. Все охотники так и замерли. Ближе всего к ним стояли Алек и Джейс, которые тут же выпрямились, как только увидели старших Лайтвудов. Иззи и Клэри стояли немного позади, поэтому им пришлось сделать несколько шагов вперед.

Клэри была поражена тем, как сильно Иззи и Алек похожи на свою мать. Изабель была точной её копией, за исключением стиля одежды, ведь Мариза была одета в строгое платье темно-зеленого цвета, с длиной ниже колена, а Иззи - в короткую юбку-мини и топ, который мало что прикрывал.

Что касается Алека, то у него действительно глаза его отца, как и говорила ранее Джослин. Но он так же был невероятно похож на свою мать, и это просто завораживало.

Клэри на мгновение захотелось выпрямиться и поправить свою одежду, ведь от старших Лайтвудов так и веяло важностью, статностью и официозом.

— Мама, папа, - обратился к родителям Алек и обнял мать, а отцу пожал руку. Это было слегка официальное приветствие, но невозможно было не заметить любовь и нежность, с которой смотрели родители на сына. То же самое повторилось и с Джейсом, который обратился к ним по именам, а Иззи обняла и мать, и отца.

И тут взор Лайтвудов обратился на Кларису, которая стояла, затаив дыхание, и боялась сказать хотя бы слово. Нужно было видеть изумление и шок, который отразился на лицах Маризы и Роберта, когда они увидели нефелимку. Одного взгляда на девушку им хватило, чтобы вспомнить свою подругу и увидеть, как сильно её дочь на неё похожа. Миссис Лайтвуд редко теряла контроль над собственными эмоциями, но сейчас на её лице пронесся целый ураган разнообразнейших эмоций и чувств. То же самое было и с Робертом.

В библиотеке повисло напряженное молчание, а Фрэй было неловко под таким пристальным взглядом. Алек тут же подошел к девушке и стал за её спиной. Тут наконец Мариза очнулась от некоего ступора и сказала.

— А ты, должно быть, Кларисса. Ты очень похожа на свою мать.

— Здравствуйте, миссис Лайтвуд. Да, я Клэри. Мне многие говорят, что я на неё похожа, но я не вижу этой схожести, - честно ответила Клэри.

Перейти на страницу:

Похожие книги