– Я решил немного объяснить вам, как все сегодня будет происходить, чтобы вечером вы чувствовали себя абсолютно спокойно, – произнес МакМаллен, а ребята коротко переглянулись, удивившись такой доброте со стороны Верховного. – Вечером здесь будет много народу, и всем объяснят, что к чему, но вы должны быть на голову выше их всех, – вновь заговорил Уилл. – Поэтому вы должны знать все заранее. Идите за мной, – он двинулся в сторону большой двери, которая, как оказалось, вела в широкий и не менее богато обставленный коридор. – Все гости прибудут либо через порталы прямо в холл, либо через центральный вход. Затем их верхнюю одежду заберут в гардероб, а они пройдут в зал, где и будет происходить главное торжество, – объяснял Верховный, не спеша, направляясь к другим дверям, которые расположились в конце коридора. – Но все гости будут попадать туда совершенно другой дорогой. Они тоже пройдут через подобный коридор, но окажутся сразу в зале, тогда как вы должны будете спуститься другим путем, – загадочно произнес он и остановился возле большой двустворчатой двери. – Вот этим, – коротко добавил МакМаллен и открыл эту дверь. За его спиной послышался коллективный изумленный вдох, а в глазах наших нефелимов промелькнуло восхищение, смешанное со страхом. Все дело было в том, что, открыв дверь, они поняли, что стоят на самом верху огромной лестницы, в которой по меньшей мере ступенек пятьдесят. С этого места было прекрасно видно весь зал, в котором сейчас активным ходом шли последние приготовления, а именно украшение огромных и многочисленных колон, перил, расположившихся с двух сторон от ступенек, и небольших круглых столиков, которые расположились по всему залу.
– Впечатляет, правда? – спросил Уилл, заметив восхищение в глазах охотников.
–Здесь очень красиво, –выдохнула Клэри, а МакМаллен улыбнулся.
– Я рад, что вам нравится, – произнес он. – Именно отсюда вы и будете спускаться, когда все будут в сборе. Здесь обычно стоят два стражника и человек, который объявляет тех, кто спускается по этим ступенькам, то есть в данном случае – вас, –сказал он, а у наших нефелимов как-то резко перехватило дыхание, а сердце ушло в пятки.
– Но, мистер МакМаллен, обычно этим путем спускаются только члены Конклава или особо почетные гости, – робко возразила Корни, а мужчина вновь улыбнулся.
– А вы и есть особо почетные гости, мисс Брокк, – сказал он. – Бал устраивается в честь победы в битве против Моргенштерна, а без вас всех она бы не состоялась. Так что сразу же после членов Конклава по этим ступенькам будете спускаться вы, ведь более почетных гостей на этом мероприятии мы не сможем найти.
– С ума сойти, – выдохнул Джейс.
– Также этим путем будут спускаться главы тех кланов, которые участвовали в битве, но их объявите именно вы, мистер Лайтвуд и мисс Фрэй, – сказал Уилл, чем несказанно удивил ребят.
– В каком смысле мы? – переспросил Алек.
– В прямом. Вы будете открывать бал своей речью, и во время или после неё вы должны объявить тех, кто возглавил вражеские до недавнего времени кланы, то есть Люка Гэрроуэя, Магнуса Бейна, Джека Дантерри, Рафаэля Сантьяго и благого Мелиорна. А сейчас пойдемте вниз, я вам еще кое-что должен показать, – сказал МакМаллен, и все стали спускаться вниз. Даже сейчас, когда в зале находились только охотники и маги, которые занимались оформлением помещения, спускаться по этим ступенькам было очень волнительно. Смотреть на зал с такой высоты было непривычно, а сердце непонятным образом начинало стучать все быстрее с каждым шагом.
– У меня сердце сейчас выпрыгнет из груди, что же будет вечером, когда весь зал будет заполнен людьми? – тихо прошептала Клэри, обращаясь к Алеку.
– Никогда в этом не признаюсь, но у меня тоже руки трясутся. Даже во время битвы я не так волновался, как сейчас, – ответил Лайтвуд, слабо улыбнувшись.
Спуск по ступенькам занял у них некоторое время, и все спокойно выдохнули, когда оказались в самом низу. Верховный привел их к небольшому возвышению в противоположном конце зала, к которому нужно было пройти через все помещение. Там они вновь поднялись на три ступеньки и, наконец, оказались на этом возвышении. Сердца вновь учащенно забились, а работники, которые украшали зал, удивленно посматривали на эту довольно странную компанию, которую возглавлял сам Верховный.
– А вот здесь вам предстоит произнести свою речь, – сказал Уилл, повернувшись к Алеку и Клэри. – Спустившись со ступенек, каждый из вас пройдет через весь зал и поднимется сюда. Здесь будут находиться члены Конклава и вы. А потом я предоставлю вам слово, – объяснил мужчина, а наши нефелимы окончательно забыли, как нужно дышать. Все это было безумно волнительно, и степень ответственности возрастала с каждой минутой.
– Мистер МакМаллен, это большая честь, но не возникнут ли проблемы из-за того, что нас ставят в один ряд с представителями Конклава? – спросила Клэри, а Уилл улыбнулся и какое-то время помолчал, смотря на ребят.