Хозяйка быстро поклонилась. И, подбежав к стойке, что-то зашептала на ухо трактирщику. Тот цепким взглядом смерил нашу пару и нахмурился. Постоял пару минут, покачиваясь на ступнях. Потом, видимо, решил, что капитана гвардейцев и местного стража порядка не станет разыскивать тот, кто не имеет на это прав. Достал небольшой свисток и коротко беззвучно дунул трижды.
Хозяйка тем временем, повертевшись на кухне, притащила полный поднос еды и, исходящий горячим ароматным паром, взвар. Сейчас, в осенние холода, взвар подавали почти кипящим и этот, на диво приятный, напиток из кислицы и утолял жажду, и согревал изнутри, после длительного полёта под холодным ветром.
Свежие разноцветные овощи, аппетитно разложенные на тарелке и политые пахучим свежевыжатым, по осени, ореховым маслом и присыпанные крупными крупинками морской голубоватой соли и острыми сушёными специями, вызывали желание немедленно приступить к трапезе. На другой тарелке, нарезанный тонкими полупрозрачными ломтями окорок, с розовыми прожилочками сала и мягкий сероватый хлеб под салфеткой, не меньше наполняли рот слюной.
Мы, порядком проголодавшиеся за день, не стали ждать долго. Тем более, что скоро нас могли оторвать от еды, нами же приглашённые, гости. И правда, долго ждать их не пришлось. В трактир заглянул молодой мускулистый и жилистый гвардеец и взглядом спросил хозяина о причине вызова. Тот, так же молча, одним движением бровей, переправил его внимание на наш столик.
Гвардеец сделал пару шагов и навис над нами всей своей не маленькой вопрошающей фигурой.
-Добрый вечер, присядь, пожалуйста, мне не хотелось бы кричать на весь трактир,- попросил я парня.
Тот не стал гонориться, а спокойно вдвинул своё крупное тело за край лавки и оперся локтями о стол, демонстрируя готовность слушать.
-У меня есть разговор, касающийся принцессы Лииры. Вообще-то, лучше всего было бы переговорить с королём Гриммертом, но, поскольку уже поздно, а терять завтрашний день на аудиенцию мне бы не хотелось, то достаточно передать сведенья через вашего капитана.
-Капитан занят, он принимает конвой с пленными. Но, если дело касается принцессы, я могу отвести вас к нему.
Я вздохнул, глядя с тоской на незавершённый ужин и гвардеец расплылся в улыбке.
-Он всё равно ещё какое-то время будет не свободен. Можете закончить ужин.
-Присоединяйтесь,- с благодарностью выдохнул я. Храмовник, за всё это время не произнёсший ни слова, продолжал сосредоточенно поглощать пищу. Видимо, более чем за год своего вынужденного молчания, он так привык к этому состоянию, что, выговорившись на мне, с облегчением к нему вернулся.
Гвардеец подмигнул пробегавшей девчёнке, и она только кивнула. Через пару минут, вернувшись с подносом полных глиняных кружек пива, с потёками пены на боках, она вильнула полненьким бедром и с удовольствием пискнула, когда парень, прихватив её за талию, придвинул к себе, отбирая одну из них, провожаемый не слишком довольными взглядами посетителей. Кружка была с два его здоровенных кулачища. Он глотнул сразу с половину и прихватил ломоть хлеба, опустив на него пару кусков копчёного окорока и ветку пряной зелени.
Каждый из нас с удовольствием занимался приятным делом, пока стол не опустел. Я выложил несколько монет за ужин, и жрец благодарно глянул на меня. Видимо, за время странствий, он изрядно поистратился. Что было видно и по его изрядному вниманию к нашему ужину.
Пиво для гвардейца, очевидно, здесь было бесплатным. Потому что он даже не дёрнулся к кошелю, висящему на поясе. Поднялся вместе с нами и решительно двинулся вперёд, показывая дорогу.
Выйдя за порог, он выжидательно повертел головой, скорее всего, разыскивая наших таймахов. Но я мотнул головой в сторону и показал на вигоня. Гвардеец уважительно присвистнул. Но взял за повод своего таймаха и пошёл вместе с нами, ведя его в поводу.
До казарм отсюда было не далеко. Но пешком дорога заняла почти полчаса. Так что, когда мы пришли, Гюнтер уже закончил оформлять конвой и сейчас сидел, читая сопроводительные письма. Он кивнул на лавку. Мы уселись, а гвардеец молча шагнул за дверь и, подмигнув на прощанье, исчез.
Гюнтер не знал меня в лицо, но Ли сказала мне, что говорила с ним обо мне. И потому я представился как её друг и назвал своё имя. Он острым и цепким взглядом оглядел меня с ног до головы, кивнул каким-то своим мыслям и показал свою готовность слушать.
Я коротко рассказал ему всё, что произошло со мной после того, как мы с Ли покинули дворец. Потом добавил историю о том, как мне удалось избавиться от последствий заклятия, параллельно со сведеньями о работорговцах и тайной общине лилу. Потом сообщил о письме принцессы. Познакомил его с жрецом и сказал, что с его помощью надеюсь добыть доказательства измены в Храме Веледа. И только под конец, с робкой надеждой, поинтересовался нет ли у них каких-нибудь сведений о том, где я могу найти принцессу Лииру.