Читаем Я родилась пятидесятилетней. Книга вторая (СИ) полностью

— Я начала раскачиваться, даже не заметив этого. Вопреки злости, воспитанию, здравому смыслу, гордости, в конце концов, подошла к тебе и пригласила в кино, — я закрыла глаза, заново переживая те минуты.

Мне нужно было догадаться раньше о собственных мотивах. Я ведь подошла не к Карлайлу, не к Элис… Я подошла к Эдварду!

Выдохнув, я осторожно обернулась к вампиру, лицо которого превратилось в застывшую маску.

— Когда ты не пришёл, я просто спрыгнула.

После признания стало легче. Будто собрала саму себя из пазла. Следующие слова Эдварда подарили странный покой, уверенность. Кто бы мог подумать, что мне настолько важно услышать подобное:

— К тому моменту я был уже целиком твой, Белла. Я ревновал тебя до безумия. И не мог быть вдали от тебя. Всё, связанное с тобой, ощущалось необычайно остро. Эмоции накрывали. У Элис болела голова оттого, насколько поспешно я менял решения. Сила воли трещала по швам. Это было как полет в космос без подготовки, внезапное прозрение и полное непонимание происходящего… — Эдвард мягко улыбнулся и осторожно поцеловал моё запястье. — Если это ты называешь «звездануться», то я не против делать это раз за разом, если «солнце» — это ты.

***

Мы с Абигайль разбирали коробки с нашими товарами, и я рассказывала ей, как проводила лето в Ла-Пуш, когда в лавку зашёл расстроенный Джейкоб, который решил, что на автодетали мне смотреть будет скучно:

— Ужасный магазин! — возмущался молодой механик. — Да на городской свалке выбор шире! С чего я вообще решил, что тут есть блок цилиндров для моего «Рэббита»?

— Ты копался в мусоре на городской свалке? — ахнула я, присаживаясь на коробку.

На пустую коробку — почувствовала моя пятая точка запоздало, провалившись.

И этому поганцу я с детства твердила об опасности антисанитарии и сколько болезней переносят крысы и бешеные собаки…

Блэк-младший не растерялся:

— Ну, знаешь, новые запчасти покупать дорого, так что половина деталей пикапа оттуда же!

Смекнув, про какой пикап говорит Джейк, Аби застонала. Кажется, мой продавец сменит транспорт сразу после развода:

— Да ты ж мой хозяйственный!

— Короче, я в кафе, — решил смыться мальчишка, пока я не начала его распекать при Абигайль.

Звякнув колокольчиком над дверью, он исчез так же быстро, как появился.

— Аби, если что-то сломается, ремонт будет за мой счёт… — предупредила я девушку, вылезла из коробки и пошла за сумкой.

Миссис Салливан засмущалась:

— Я всё равно думала покупать машину, работникам пасеки пикап нужнее… Будут вывозить пчёл на поляны…

— Посмотрим, — кивнула ей, набирая Эдварда.

Он просил позвонить, когда мы будем заканчивать.

И чувствовала себя при этом очень хорошей и ответственной девочкой…

Один гудок — и я слышу мягкий баритон:

— Любимая…

Кажется, на мою широкую улыбку косятся прохожие. Чёрт, Сиэтл — приличный деловой сити, тут не принято идти по улице с таким преступно довольным выражением лица, тем более посреди рабочей недели.

— Привет, звоню сказать, мы почти закончили, сейчас возьмём сладенького в кафе и поедем домой.

Я вертела головой, пытаясь найти Джейкоба, но его нигде не было. Не мог же он так быстро свернуть в кафе…

— Отлично, — я услышала мягкое рычание мотора на том конце провода.

Кажется, скоростной режим нарушен.

— Где ты, Эдвард?

— Пока далеко, — обтекаемо, но честно ответил Каллен. — Что-то случилось?

— Не могу найти Джейка… — пожаловалась я, но запаниковать не успела, увидев наконец высокую фигуру Блэка, который заворачивал в какой-то переулок в противоположной стороне от нашей любимой пекарни. — Чёрт, нашла и сейчас надеру ему зза… ушами…

Отключила телефон и позвала парня. Джейкоб из переулка не выглянул, и я побежала туда. Нехорошее предчувствие мягко скреблось где-то между лопаток.

— Джейк, чёрт побери! — я пронеслась эти несколько метров, чтобы увидеть, как Блэк-младший идёт, отставая на несколько шагов от фигуристой дамочки.

Рыжие, огненные волосы густой копной спускались по плечам и красиво вились, будто девушка не вылезала из салонов, чтобы добиться такой шевелюры.

«Шахматная завивка на воду, либо натуральное везение, — голосом моего любимого голубого Кальяса прокомментировало подсознание причёску незнакомки. — А вот одежду снять и сжечь, желательно публично, или хотя бы никогда не сочетать подобным образом вещи».

Девушка и Джейкоб обернулись, но если Блэк обрадовался, то рыжая посмотрела на меня с недовольством. Из-под явно мужской бейсболки зыркнули тёмные глаза.

Но больше всего меня напрягла бледная кожа незнакомки и какие-то знакомо-кукольные, правильные черты лица.

Я похолодела.

— Джейк, пошли-ка в кафе, я видела, там вот-вот освободится столик, — голосом бодрым, без нотки страха позвала я друга, не делая ни шага вперед.

Смотрела только в глаза Блэка. Серьезно и настойчиво.

Краем глаза я заметила, как рыжая позади парня хищно склонила голову на бок, наблюдая, но не вмешиваясь.

— Ракушка, тут девушка сказала, что новое кафе открылось, может, проверим?

Осторожно перевела взгляд на рыжее явление, заметив у той чуть грязный белый фартук, который сначала приняла за часть светлой юбки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже