Читаем Я сделала ошибку полностью

– Дорис упала в моем кабинете, – поясняю я, чувствуя, как во рту пересохло. – Она была на каблуках и зацепилась одним за ковер. Но сказала, что с ней все в порядке.

– Зацепилась за ковер? У тебя есть страховка гражданской ответственности?

– Нет, – отвечаю я, нервничая. – Я не думала, что мне это требуется.

– Возможно, и требуется, раз люди посещают твои помещения с деловыми целями. – Голос Салли звучит сухо. – После того как Дорис от тебя вышла, ей стало хуже, и она отправилась в больницу. Слава богу, операция не нужна. Но ей придется носить повязку, и к тому же она испытывает сильную боль, а значит, не сможет работать по крайней мере шесть недель.

Это ужасно. Но меня беспокоит и кое-что другое.

– Дорис обвиняет нас в случившемся?

– Нет. Будем надеяться, что ей это не придет в голову. А домашняя страховка у тебя есть, полагаю?

Обычно Салли не разговаривает так официально, но в данный момент имеет полное на это право. Я даже не подумала, приглашая Дорис в дом, что это нарушение производственной безопасности. Я отношусь к ней скорее как к подруге, чем как к клиентке.

– Да, конечно, есть!

– Это тебя прикроет, – произносит Салли чуть менее напряженным тоном. – Можешь посмотреть, что там написано мелким шрифтом?

– Разумеется.

– А пока нам надо найти замену Дорис для той рекламы, где она должна была сниматься.

Это все, что мне сейчас нужно. Очередная рабочая задача. Но я ужасно переживаю за плечо бедняжки Дорис. Надо же, как раз в день рождения! Я давно собиралась заменить ковер. Это просто опустилось ниже в моем списке первостепенных дел. Какое несчастье, что Бетти передвинула диван!

– Я нашла идеальную роль викария для Ронни! – продолжает Салли повеселевшим тоном. – Она совсем небольшая, но, может, из этого что-нибудь получится.

– Отлично! Расскажи мне подробнее…

Когда мы со Стюартом добираемся до бистро, я напоминаю себе, что нужно отключить телефон. Однако не могу расслабиться. Нас посадили за угловой столик рядом с кухонной дверью, которая постоянно открывается и закрывается. После того как мы делаем заказ – овощной суп-пюре для нас обоих на первое, а затем салат из тофу для меня и пирог со спаржей для него, – мы сидим тихо. Я жду, что муж спросит меня о вечеринке, но он молчит. Я испытываю одновременно облегчение и обиду. Было бы учтивее, если бы Стюарт проявил немного больше интереса к моей работе. Салли, которая стала наиболее близким к понятию «подруга» человеком, учитывая мою занятость, заметила однажды, что, вероятно, муж так ведет себя потому, что моя работа бесконечно далека от его собственной и он не хочет демонстрировать свое невежество.

«Но ведь он мог бы расспросить меня», – возразила я.

«По моему опыту, – добавила Салли, – мужчины этого не любят. Они считают, что так покажут свою слабость».

– Одного из моих клиентов – отставного викария – отобрали на эпизодическую роль в новом криминальном сериале, – сообщаю я Стюарту.

Прежде чем ответить, муж доедает суп.

– Вот как? Это неплохо.

Я могла бы рассказать ему о Дорис и ковре, но не хочу портить наш обед. К тому же я постоянно успокаиваю себя, что у нас должна иметься домашняя страховка, ведь так?

– А ты встретил кого-нибудь из знакомых на конференции? – интересуюсь я, пока мы ожидаем второе.

– Весьма немного. Основной докладчик выступил просто великолепно. Он рассказывал об этой новой технике для…

Дальше Стюарт переходит на «зубоврачебную» речь, от которой я по обыкновению невольно отключаюсь, пока не осознаю, что он закончил.

– Звучит фантастически, – киваю я.

По-моему, он доволен.

– Я тоже так подумал.

Воцаряется молчание.

– Вообще-то я выяснил кое-что еще более любопытное, – вдруг говорит он.

Мое сердце екает. Неужели ему известно о моей встрече с Мэтью? Но откуда?

– В определенных случаях я использовал другое обезболивающее, – продолжает Стюарт. – Некоторым пациентам оно помогало намного лучше. А теперь наткнулся на статью о нем в одном из моих стоматологических журналов. Похоже, оно действительно работает неплохо.

Я выдыхаю с облегчением:

– Звучит фантастически!

Он хмурится:

– Ты же только что это сказала!

– Да? А, ну да. Обе новости, я имею в виду.

Честно говоря, я уже начинаю жалеть, что не сижу сейчас за своим рабочим столом или с детьми.

Я смотрю на соседний столик, за которым, склонившись друг к другу, воркует пожилая пара. Их ноги переплетены под столом. У обоих обручальные кольца. Я чувствую укол зависти. Потом сомнение. Может, каждый из них в браке с другим человеком. Или они прячутся здесь от любопытных глаз. И единственный знакомый, случайно оказавшийся поблизости, может их раскрыть. Я вздрагиваю.

Они чокаются бокалами. Хихикают. Затем к ним подходит официантка, несущая торт с бенгальским огнем посередине. На торте надпись из глазури: «С десятилетней годовщиной свадьбы!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологический триллер

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы