Читаем Я сильная. Но только с тобой (СИ) полностью

- Нет! Сем, это же просто! Я ведьма! - Челси заскочила на диван. - Почему ты ещё не в костюме?



- Ещё рано... - произнесла девушка, потягиваясь.



- Сем, поднимайся, скоро придёт Джейсон и Луи.



Сем опешила и посмотрела на сестру.



- Почему они придут? Кто их пригласил?



- Я хочу пойти с Джейсоном, - надула губы Челси. - ТЁТЯ МЕРЕДИТ!



В комнату вошла Мередит в красивом чёрном платье.



- В чём дело, Челси? - улыбнулась она, поправляя волосы.



- Сем не хочет, чтобы я шла с Джейсоном на праздник.



- Я этого не говорила, - возразила девушка. - Просто, можно было бы меня предупредить.



- Прости, Семми, совсем забыли. Но ты не волнуйся, пойдёшь с Луи, - ответила Мередит.



- Но я пригласила Зейна!



- Пойдёте втроём!



- Ты не понимаешь, Мередит, они ненавидят друг друга...



- А, Луи ревнует...



- Нет! - покраснела Саманта и закрылась книгой. - С чего ему меня ревновать?



- Ты ему нравишься! - воскликнула Челси и её перебил чей-то голос с двери.



- Кто кому нравится? - в дверях стоял Джейсон, в костюме Гарри Поттера. - Здравствуйте!



- Простите, дверь была открыта, - улыбнулся Луи, который стоял позади брата. - Весёлого Хэллоуина.



- Привет, ребят, заходите! - произнесла Мередит и поманила Томлинсонов рукой. - Мы вас ждали.



- Нет, не ждали! - возразила Саманта.



- Ой, почему так грубо Семми? - Луи подошёл ближе и стал напротив Сем. - И где твой костюм?



Саманта подняла глаза на Луи и остолбенела.



- Луи... ты... ты МОРКОВКА?



Томмо действительно был одет в костюм моркови.



- Пара-пам-пам-пам! - пропел парень. - Да, мило правда?



Семми несколько секунд похлопала ресницами и залилась смехом.



- Луи... ты совсем уже... - говорила она сквозь смех. - Морковка?



***



- Нет, ну чем тебе не нравится морковка? - спрашивал Луи у Сем, которая переодевалась в ванной. - По крайней мере это новый костюм, в отличии от твоего прошлогоднего.



- По крайней мере я не морковка! - возразила девушка. - Я хорошенькая подружка Джека Воробья.



- Тебе сначала пират нужен, - усмехнулся Луи и плюхнулся на кровать Сем.



- У меня есть.



- Прости, но я сегодня морковка.



- Я не о тебе. Я о Зейне.



- Что?



- Я иду вместе с Зейном. А на тебя я не рассчитывала, так что, будь добр, уходи.



- Я не могу оставить тебя с этим... этим...



- Давай не будем, Лу.



- Как скажешь. Так, вот я тебя не оставлю.



- Да что ты... - Сем открыла дверь ванной и зашла в комнату. - Ну как?



Луи поднял глаза на Сем и замер. О чудесный пират, она была просто невероятно красивой. Чёрная юбочка, белая рубашка с красным корсетом, чёрные сапожки по колени, красная бандана на голове и повязка на одном глазу.



- О, очень сексуально, - Луи облизнул пересохшие губы.



Сем почему-то резко отреагировала. Она нахмурилась и повернулась поправить волосы.



- Скоро придёт Зейн, - с этими словами Семми спустилась в гостиную.



Луи пошёл за ней.


В дверь кто-то позвонил и девушка пошла открывать.



- Привет, Зейн! - произнесла она, увидев Малика на пороге в костюме пирата. - То есть, Джек Воробей.



- Привет, моя дорогая - улыбнулся парень и поцеловал Сем в губы. - Готова?



- Да. Челси, Джейсон, выходите.



Дети вмиг выбежали с пакетами на улицу, а Луи за ними.



- О, Томлинсон, ты морковка? Я почему-то даже не сомневался, что ты будешь в этом костюме, - усмехнулся Зейн, держа Сем за руку.



- И тебе привет, Зейн, - покривился Томмо.



- Скорее, Семми! - позвала сестру Челси. - Все конфеты разберут.



***



Они ходили от дома к дому, пока Джейсон и Челси собирали конфеты по домам. Луи и Зейн перекидывались колкими фразочками, а Сем пыталась их помирить.



- Луи, этот человек не хотел давать нам конфеты, хотя их у него было много, - пожаловалась Челси парню.



- Давай, я разберусь, - улыбнулся Зейн.



Но девочка лишь спряталась за Луи и посматривала на Малика.



- Нет, пусть пойдёт Луи. Ты мне не нравишься.



Сем свела брови, посмотрев на сестру, а Луи победно улыбнулся.



- Что ты такое говоришь, Челси? - возмутилась Семми.



- Это правда. Луи лучше.



- Спасибо, Челси, - Томмо подошёл к двери дома. - Смотрите, как надо.



Луи позвонил в дверь и на пороге появился мужчина с конфетами и недовольным лицом.



- Я уже сказал...



- Простите, у меня ужасное положение, - Луи посмотрел на мужчину щенячьим глазками. - Мой брат болен, и сестра лежит в больнице. Моя мама тяжело работает и у нас даже хлеба нет. Конфеты помогут им почувствовать себя лучше!


Мужчина пустил слезу и высыпал в мешок Луи все конфеты.



- Пусть выздоравливает.



Луи притащил пакет конфет к удивлённым друзьям.



- Вот так! - щёлкнул он пальцами.



- Мой брат - супермэн! - воскликнул Джейсон, забирая конфеты.



- Молодец Луи... - улыбнулась девушка, засмотревшись на счастливый взгляд Томмо.



Снова эти глаза. Томмо, прекрати, пожалуйста.


Во дворе школы праздник был в самом разгаре.



- Хэй, Томмо, ты морковь? - воскликнул Гарри, заливаясь смехом. - Это ГЕНИАЛЬНО!



- Только ты мог до такого додуматься, Томлинсон, - усмехнулся Лиам, держа за руку Сару. - Тебе дадут приз за лучший костюм.



- Да-да, я в этом и не сомневаюсь.



- Сем, можно тебя на минутку, - к ним подошла Анна в костюме ангела. - Надо поговорить.



- Конечно.



Девушки отошли.



- Классный костюм, - улыбнулась Сем, рассматривая подругу.



Перейти на страницу:

Похожие книги