Снова булькнуло, Габриэлла с облегчением выдохнула, взглянула на меня, но, видимо, решила выдавить из кишечника все без остатка, снова напряглась, даже лицо покраснело.
Я сказал с раскаянием:
– Не знал... Думал, что это все нарисовано с такой точностью.
– Не-е-е-ет... Он и галактики дорисовывает с увеличенных фото-о-ы-ы-графий...
– Хотя, – продолжил я, – мне вообще-то все равно, сам рисовал или дорисовывал. На меня действует больше, чем всякая иконная хрень или выкопанная из руин Помпеи. Мороз по коже!
Она оторвала пару клочков туалетной бумаги, я смотрел, как быстро и аккуратно использовала, пересела на биде и подмылась, а затем еще и пополоскала руки под струей теплой воды над раковиной. Я подал ей мохнатое полотенце, она приняла с кивком, а когда вытерла ладони, мы плечо к плечу отправились на кухню, откуда уже валят навстречу привычные запахи свежемолотого кофе.
Я быстро поджарил гренки, Габриэлла с мягкой улыбкой смотрела, как я суечусь вдоль кухонной плиты. Наконец я разлил в чашки, дальше мы сидели напротив друг друга и неспешно отхлебывали, глядя друг на друга и улыбаясь без причины.
– Кофе вред или польза? – спросила она со смешком.
– Еще не определился, – ответил я. – Его каждые пять лет попеременно объявляют то вредным, то полезным... И так уже лет сто.
– Ого, – произнесла она с глубоким уважением, – вы такой... гм... пожилой...
– В Инете нарыл, – сообщил я. – А так вообще и мудрый Вольтер сомневался в ядовитости кофе!
– А вы вольтерьянец?
– Ага, он самый...
Она повела взглядом по кухне.
– Но здесь все традиционно...
– А я еще и конформист, – добавил я. – Умеренный, правда. Но, конечно, и умеренность уже достала.
– Умеренность больше свойственна нам, – ответила она с той же мягкой улыбкой, – женщинам.
Я все время старался пить бесшумно, но не получается: перед собой не стесняешься, а Лариска – не женщина, а приятель. Вскочил, включил музыку, пусть заглушает. Габриэлла тоже чуть оживилась, мы допили быстрее, неловкость все же витает в воздухе, я взялся споласкивать чашки, Габриэлла в комнате прошлась вдоль полок с книгами.
– Не густо...
Я сказал торопливо:
– Раньше было много!
– Все продали?
– Оставил.
– При разводе?
Я помотал головой.
– Бабушка передала мне домик в Подмосковье. Я его продал и купил эту квартирку. Здесь все наконец-то так, как хотелось мне и раньше. У меня хорошая мама, такой же классный младший братан... Библиотеку оставил ему. Он пока еще у матери.
– Бедненький, – пожалела она, – теперь ему придется идти в приймаки?
– Он не проиграет.
– Почему?
– У меня красивый брат, – сказал я. – Выше меня ростом, в плечах шире, красавец. За ним еще со школы все девчонки бегали.
– Ого!
– Правда-правда, – заверил я. – Так что найти себе невесту с виллой и собственным самолетом... для него особой проблемой не будет.
– В самом деле? – спросила она, хитро прищурившись. – Как бы хоть одним глазком на такого идеального мужчину...
Я подумал, признался:
– Нет, брата не покажу. Что-то чувствую в себе древнее собственническое. Прямо зверячье!
– Я вроде бы еще не чья-то собственность, – сообщила она мило, но настороженно.
– И вряд ли ею когда-либо будете, – согласился я с наигранной, как полагал, печалью, а потом понял, что не играю. – Книг у меня мало, вы правы. Покупаю только те, что не попадают в Инет. Все-таки в Сети больше для ширпотреба...
Она нахмурилась, кончики пальцев легко пробежали по корешкам. Я озабоченно следил за ее взглядом. Я понимаю, что вот здесь должны стоять стопки стихов, а вот на этой полке – большеформатные альбомы с рисунками Дега, Рембрандта, Тициана, Пикассо, а также французских импрессионистов. Без них любая библиотека считается неполноценной, это как ярлычок принадлежности к определенному кругу, но говно в проруби ни к какому кругу не принадлежит, а просто болтается само по себе.
– Посмотрите вот эти альбомы, – сказал я торопливо, – их я, как всякий ебаист, купил через e-bay в Калифорнийском. Всего четыреста экземпляров, классно? Отпечатали к юбилею их ректора. Представляете, юсовская таможня не хотела выпускать из США, будто эти звездные карты – военная ценность!
Она взвесила на ладонях альбом, печать изумительная, делалось не для продажи, но, к счастью, остались лишние экземпляры, и я подсуетился первым, сразу заплатив за альбом и оплатив доставку через океан.
– Альбом просто чудо, никаких французских импрессионистов еще не издавали так бережно.
– Французские импрессионисты, – возразила Габриэлла холодновато, – не стали ширпотребом от того, что многие оценили их гениальность. А их ректор... в самом деле Тернер Виндж?
– Он самый, – воскликнул я радостно.
– Приятно слышать, – произнесла она задумчиво, тут же лицо ее озарилось задорной улыбкой. – Вот видите, астрономы – не анахореты какие! Каким университетом руководит!
Глава 4