– Я всегда надеваю воскресный костюм, когда даю показания в суде. Сегодня меня весь день поджаривала сторона защиты.
– И кто победил? – поинтересовалась Эйлин.
– Если они не признают этого подзащитного виновным, значит, справедливости в этом мире больше нет.
К ним подошла официантка.
– Мы с вами оба рабы привычек? – уточнил Майк.
Даулинг кивнула.
– Девушке пино-гриджо, а я буду «Курс»[15], легкое, – заказал следователь и снова повернулся к своей собеседнице. – Итак, Эйлин, как дела в мире психологии?
– По-разному. Иногда хорошо, иногда не очень. Я беспокоюсь за одну ученицу, у нее подавленное состояние, и ко мне завтра придут ее родители. Ой, у меня же есть новости насчет Алана Кроули!
– Правда?
– В Принстоне узнали про обвинения против него. Насколько я понимаю, в таких случаях они просят, чтобы студент оставался дома. – Девушка решила не посвящать Майка в то, что это Пэт Тарлетон и ее мать связались с Принстоном.
– Я не удивлен, – прокомментировал Уилсон. – В университетах всегда есть мониторинговые службы. Они наверняка отследили сообщения прессы, где говорилось, что «принятый в Принстон Алан Кроули был обвинен в убийстве».
Майк отпил большой глоток из своей кружки и спросил:
– Как ваши родители?
– Мама абсолютно уверена, что Алан виноват. Я думаю, она немного успокоилась, когда его арестовали.
– Семьи жертв часто реагируют подобным образом. Они считают это первым шагом к расплате. Вашей матери, возможно, стоит вступить в группу психологической поддержки. Я встречал людей, которым там реально помогли. Пришлю вам контакты этих групп.
– Спасибо, очень любезно с вашей стороны.
– Эйлин, давайте поговорим о том, ради чего я вас позвал. Как я уже говорил, мы до сих пор не нашли человека, который поменял Керри колесо, и в этом слабость нашего обвинения против Алана. Информация об эвакуаторе, присланная вами, очень помогла. Но в сообщении вы упомянули, что одна из девушек явно что-то скрывает. Нам важно обнаружить того человека и установить, где он находился в тот вечер. Вы не могли бы найти повод встретиться с той девушкой и попробовать разговорить ее?
– Если станет известно, чем я занимаюсь, мне грозит самая короткая карьера школьного психолога в истории, – вздохнула Даулинг.
– Эйлин, я ведь даже не знаю имени этой девушки. Мне нужна только информация. И я вам обещаю, никто не узнает, откуда она у меня.
Психолог припомнила нерешительную реакцию Алексис Джаккарино, когда та обдумывала, как ответить на вопрос о парне, менявшем Керри колесо.
– Я придумаю, как зазвать к себе ту девушку, и разговорю ее, – пообещала она.
Майк с большим трудом сдержался, чтобы не пригласить Эйлин остаться на ужин. Но если адвокату станет известно о том, что следователь и свидетель по делу встречаются, во время перекрестного допроса он просто порвет их на куски.
Десять минут спустя, когда детектив закончил пить свое пиво, а Даулинг – вино, он попросил чек.
– Мне пора возвращаться на службу, – сказал он. – Завтра утром я опять выступаю в суде. Надо просмотреть материалы дела.
– А я еще успею поужинать с родителями. Стараюсь бывать дома как можно больше, тем более что на завтра у меня планы.
Они вернулись к своим машинам. Майк расстроился, что не мог попросить Эйлин поужинать вместе.
А она расстроилась, что он не попросил.
51
Звонок от Эйлин только усилил чувство беспокойства, которое испытывали Марина с Уэйном из-за Валери. Миссис Лонг испытала облегчение, когда ее муж сразу согласился остаться поработать дома, чтобы они могли вдвоем пойти в школу на встречу с психологом. Стараясь не попасться на глаза девочке, они приехали в школу точно к одиннадцати часам.
Матери Валери, на которую она была поразительно похожа, было под сорок. Отчим был весь седой и выглядел сильно за пятьдесят. При первом впечатлении он напоминал Ричарда Гира.
После того как они познакомились, Марина спросила:
– Почему вы беспокоитесь за Валери?
На прямой вопрос следовало отвечать так же прямо.
– Я видела, что в предыдущей школе в Чикаго она училась очень хорошо. Но с тех пор как она стала учиться здесь, ее успеваемость значительно снизилась. И она выглядит подавленной, – объяснила Эйлин.
– Мы знаем, – кивнула миссис Лонг. – И мы очень за нее переживаем, – она была готова разрыдаться.
Даулинг заметила, как Уэйн положил ладонь на руку жены.
– Я знаю, что во всем виноват я, – сказал он. – Она невзлюбила меня с первой же встречи. Решила, что я пытаюсь занять место ее отца. Но я не пытался. Она отвергала каждую мою попытку выстроить с ней отношения. У меня есть двое сыновей, они живут в Калифорнии. Я вдовец. Мы с моей первой женой всегда мечтали иметь еще и дочь.
– Валери всячески внушает людям, что он плюет на своих сыновей, – добавила Марина. – Но на самом деле Уэйн часто бывает в Сан-Франциско и всегда навещает их. Им трудно было приезжать в Чикаго, так как у обоих есть семьи. В прошлом году, когда мы ездили к ним на День благодарения, Валери отказалась к нам присоединиться и осталась дома с бабушкой.
– Она объяснила вам, почему мы переехали из Чикаго? – спросил мистер Лонг.