Читаем Я спас СССР. Том III полностью

– Меня и правда тошнит… Нет, не верю! Это какие-то игры КГБ. Я в них не участвую.

Флинн выкидывает сигарету, открывает дверь.

– Элизабет! – Я тихонько окликаю женщину. – Когда тебе станет плохо и ты начнешь умирать… Ты вспомнишь обо мне.

Глава коммунистической партии США напряженно останавливается в дверях.

– И когда ты вспомнишь про это гадание. Скажи кому-нибудь из врачей…

– Ах, меня, значит, будут лечить, – ерничает Флинн.

– Чтобы позвали кого-нибудь из руководителей КГБ.

– Вот оно! Наконец мы добрались до финала этого спектакля!

– А им ты сообщишь, что оба Чайлдса – Моррис и Джек – предатели. Уже больше десяти лет работают на ФБР. Большая часть из тех миллионов, что вам передают в Союзе, достается американским властям. На часть последнего транша… сколько там было? Триста двадцать тысяч? В Белом доме закупили партию шампанского Dom Perignon. И устриц.

Флинн резко оборачивается, в ужасе смотрит на меня. Про устрицы и шампанское я, разумеется, придумал. Зато сумма в моей памяти благодаря Слову отпечаталась точно. И явно подкосила суверенность главы Компартии.

– Извини, Элизабет. – Я пожимаю плечами. – Ты же и сама знала, что с Джеком что-то не так и он прикарманивает деньги. Но закрывала на это глаза. Но на самом деле все гораздо хуже. Моррис тоже тебя предал. Как и дело всей твоей жизни.

– Нет, нет! Я не верю! – Женщина мотает головой, ее прическа треплется на ветру.

Я разворачиваюсь и, не прощаясь, ухожу за угол дома. Как бы теперь объяснить Федину, что я не иду на прием? Живот заболел?

Впрочем, объясняться не пришлось – у входа меня уже поджидает расстроенный Федин.

– Где ты ходишь?

– Дышал воздухом. – Я внимательно смотрю на писателя. – Что случилось?

– Извини, не удалось тебя в списки внести. Громыко как услышал твою фамилию… Прямо в лице переменился. И когда ты ему успел дорогу перейти?

Ага, вот еще один могильщик СССР в моей жизни появился. Кто у нас предложил дать иуде Горбачеву должность главы партии и государства?

– Переживу как-нибудь, – пожимаю плечами я. – Константин Александрович, можно вас за одного поэта попросить?

– Ну давай.

Мы с Фединым встаем за одной из представительских машин с дипломатическими номерами.

– Иосифа Бродского скоро должны отпустить из ссылки.

– Этого ленинградского тунеядца?

– Его. Можно парня пристроить куда-нибудь переводчиком с английского? Язык у него хороший, а питерские товарищи из Союза писателей Иосифа невзлюбили…

– Куда же я его пристрою? – Федин выглядит растерянным.

– Позвоните в «Советский писатель». Раз есть заявки на издание «Города» за рубежом – пусть поработает на меня. И всем хорошо. Роман выйдет в англо язычных странах, у Бродского будет любимая работа…

– Ладно, раз ты просишь… – Федин смотрит на наручные часы. – Позвоню. А ты не забудь заглянуть в правление через недельку – будет известно насчет пресс-конференции.

* * *

– Русин, ты где гуляешь? Твоя зазноба приехала, про тебя спрашивала!

– Спасибо, теть Даш! Сейчас к ней зайду.

Вахтерша, как всегда, в своем репертуаре. Все-то она видит, все-то она знает… Да я и без нее уже в курсе, что друзья вернулись, – засек свою «Волгу» на стоянке перед университетом. Забегаю к себе в комнату, слышу шум воды – Димон плещется в душе. Ладно, позже с ним пообщаемся. Сбрасываю пиджак на спинку стула и несусь к Вике. Соскучился по ней, просто жуть!

Подруга словно почувствовала мое приближение и сразу открывает дверь. Секунда, и я уже сжимаю ее в жарких объятьях.

– Скучал? – смеется она, обнимая меня.

– Не то слово! – Руки живут отдельно от меня и путешествуют по ее телу – под тонким домашним платьем ничего нет. Вообще ничего! Меня тут явно ждали.

Не разрывая сумасшедшего поцелуя, вваливаемся в ее комнату. Вика между поцелуями пытается сказать мне, что соседка отлучилась лишь на минутку и вот-вот вернется. К черту соседку и к черту всю осторожность! Нашариваю за спиной ключ в двери и нахально проворачиваю его в замке, отрезая нас от мира. Весь мир подождет!

– Лешка… Лешка… – исступленно шепчет девушка, судорожными движениями расстегивая ремень моих джинсов. Похоже, чьи-то тонкие пальчики тоже живут отдельной жизнью.

Разум туманит желание, даже нет ни сил, ни времени нормально раздеться – меня хватает только на то, чтобы помочь Вике справиться с заклепкой и тугой молнией. Викино платье сдирается через голову, и пара пуговиц не выдерживает нашей страсти – простучав горохом по паркету, улетают куда-то под стол.

Вид загорелого стройного тела подруги выбивает последние остатки благоразумия из моих мозгов. Кажется, если сейчас не возьму ее, меня просто разорвет на части. Кто-то скребется в дверь, но нам уже до этого нет дела. Судорожные рваные вздохи и страстные громкие стоны – вот наш красноречивый ответ на чьи-то безуспешные попытки достучаться. Нас сейчас и вой воздушной тревоги не остановит. И лишь когда мир взрывается перед глазами ярким фейерверком, сознание начинает постепенно возвращаться.

– Люблю тебя… – прерывисто шепчет Вика, нашаривая рукой платье. – Пойду посмотрю, кого там принесло.

Перейти на страницу:

Похожие книги