И действительно, особняк походил скорее на крепость, только отстроенную из древесины. Вообще именно каменный дом считается показателем статуса, во всяком случае в этих краях. Собственно, у меня самого такой. Но семья Накири несколько отличается от других. Дело в том, что своё богатство они заработали на добыче леса и подобный выбор материалов — ещё один способ показать гордость своим делом.
Мальчишка, тем временем, куда–то убежал, а на его месте стоял уже совершенно другой человек. Ещё один умелец с талантом к бесшумной ходьбе. Думаю, если бы я не слышал отдаляющиеся шаги, то подумал бы, что мой провожатый умеет менять внешность.
— У вас какое–то дело к семейству Накири? — осведомился подтянутый мужчина в традиционных японских одеждах. Видимо, он здесь исполняет обязанности привратника.
— Да. Передайте им, что пришёл Узу Хомэй. Я был…
— О! Не стоит продолжать! Конечно же, мы все знаем имя спасителя юной госпожи. Прошу вас, проходите за мной! — я мог только криво улыбнуться. Даже спустя два месяца достаточно лишь назваться, чтобы отношение слуги кардинально поменялось. Ещё мгновение назад он смотрел на меня почти с пренебрежением, а теперь от него прямо–таки исходит аура признательности. Ну, пусть так.
Вместе с привратником мы проследовали до входа непосредственно в сам дом. Он услужливо открыл для меня дверь и жестом пригласил войти. Внутри всё здание казалось ещё больше, чем снаружи. А Астра–то действительно не бедствует… И мне там вроде бы ещё какая–то благодарность, полагалась, нет?
— Дозу, кто это? — не в силах охватить взглядом весь зал сразу, я сконцентрировал внимание на том, что находилось внизу, и не заметил как по массивной винтовой лестнице к нам спустился мужчина. Он был очень молод, не исключено, что даже моложе меня в прошлой жизни. И теперь я его вспомнил. Один из тех, кто защищал точку зрения Аргана в городском совете. Если память мне не изменяет, то причиной для этого был вклад мастера–плотника в строительство дома. Только тогда я не знал, что именно этого.
— Это Узу Хомэй, господин.
— Ох… Вот как… — глава семейства Накири выглядел удивлённым. Ну, оно и понятно. Два месяца провалялся в коме и вдруг решил в гости прийти. Но разве он не должен быть, ну, не знаю, рад моему здравию? — Извините мне моё молчание, я просто не ожидал, что вы придёте вот так… Без предупреждения… Честно говоря, мы не рассчитывали, что вас удастся увидеть до отправки официальных извинений.
— Извинений? — я сложил руки на груди. Только не говорите мне, что…
— Из–за нашей дочери вам пришлось рисковать жизнью. Я очень признателен вам за это и приношу извинения от всего семейства Накири за представленные неудобства. — с этими словами он склонился передо мной и продолжил, не давая мне ничего ответить, — Конечно, простых слов недостаточно. Вы можете озвучить свои требования, и я посмотрю, что можно сделать.
Так, ну, всё. Это мне уже начинает надоедать.
— Встаньте ровно. Хочу видеть глаза того, с кем разговариваю. — кажется, это было резковато. Но никто мне ничего не сказал, и отец Астры наконец–то принял вертикальное положение. Кстати, почему–то его имя увидеть я не могу. Неужели Хомэй не запомнил членов городского совета? Хотя кто бы говорил, — Простите, но как ваше имя?
— Кюрэн Накири, глава дома Накири.
— Отлично! Итак, Кюрен–сама. Попытаюсь объяснить. Судя по всему, возникло некоторое недопонимание. У меня нет никаких претензий к вашей дочери. То исследование, которое она начала, я считал и продолжаю считать очень важным, более того — необходимым. Именно поэтому я удовлетворил её просьбу, и мне не о чем жалеть в данной ситуации. Монстр оказался сильнее, чем мы ожидали. И я повторюсь: оказался сильнее, чем МЫ ожидали, — понадобилась пауза, чтобы перевести дыхание. Кюрэн продолжал стоять, смотря на меня, — Ваша дочь делала большое дело, и никто не вправе обвинять её в случившемся. Вам не за что извиняться, а пришёл я сюда, чтобы попросить Астру продолжить учёбу в Академии.
Мы молчали. Кажется, мой спич немного выбил Кюрэна из равновесия. Если так подумать, то «выбить» его каким–либо образом в принципе должно быть несложно. Когда мне сказали, что Накири занимаются добычей леса, я ожидал, что глава этой семьи будет кем–то вроде стереотипного огромного лесоруба. Но тут… Непохоже, чтобы он когда–либо вообще занимался тяжёлой работой. И речь не только о физической нагрузке.
— Хомэй–сама, вы простите мне мою грубость, если я на некоторое время покину вас? — Кюрен ненадолго склонил передо мной голову, а затем направился к лестнице. Он разве не должен быть рад?! Вообще ничего не понимаю, да что не так с этим типом?! — Досу, сопроводи Хомэй–саму к комнате моей дочери. Ты знаешь, что делать.
К Астре?… Да что здесь происходит?! Желая найти островок рациональности в этом безумном и скупом на эмоции мире, я повернулся к привратнику. Он ответил на мой растерянный взгляд понимающей улыбкой.