— У тебя, может, и чернильница с собой имеется? — с подковыркой спросила Селия.
Он не попался на издевку:
— Конечно имеется. Обычно я ношу ее на поясе, но пару недель назад переложил в мешок. Вот она. — Он достал свинцовый флакон с плотно привинченной крышкой.
— И для чего тебе это понадобилось? Хочешь создать хронику наших совместных подвигов?
— Со временем, может, и создам. Но пока я собираюсь вычертить карту. Если я буду представлять местность зрительно, то легче смогу сообразить, как нам передвигаться…
Никакого ответа — ни положительного, ни отрицательного он не дождался и принялся за работу.
— Вот смотри. Твоя цель, как я понимаю, находится где-то посередине между Эрдским герцогством и Древней землей.
— Ну.
— Мы свернули с Большого Южного тракта. Несколько дальше его пересекает другая дорога, ведущая в западном направлении и по неизвестным мне причинам именуемая Белой. Она петляет вдоль Эрдского Вала и почти соприкасается с ним. Еще дальше, по южную сторону Вала, мы находим некое скопление деревень и замков, никогда не являвших собой самостоятельной административной единицы, а затем начинаются заповедные земли, называемые в прошлом Заклятыми, в соответствии же с имперским эдиктом — Открытыми. Насколько мне известно, там нет поселений. Короче, если ты по-прежнему считаешь, что нам нужно двигаться с северной стороны Вала, то ничего не остается, как срезать часть пути лесом, чтобы прямиком выбраться на Белую дорогу.
— За неимением лучшего плана — принято.
Двое суток, с его точки зрения, все шло прекрасно. Погода вновь установилась летняя, словно ядовитое дыхание болот перестало ее отравлять. Лес не казался такой уж непроходимой чащобой, и лишь изредка им приходилось спешиваться, чтобы прорубать себе дорогу. Грубость Селии была вполне умеренной. Она словно позволила себе забыть, что на свете есть Святой Трибунал, пыточные камеры, солдаты-насильники и гипотетические эрдские сикарии, как пышно их именовали тримейнские законоведы. (Даже книга была из ряда поучительных — «Малая геста о достославном эрдском сикарии Колченоге». Дураки. Куда им до настоящих сикариев.) На привалах они фехтовали. Впрочем, здесь никаких успехов не замечалось. Первое впечатление было правильным. Селия выказывала полную неспособность к воинскому искусству. Но это его не очень огорчало, потому что стрелять-то уж она умела хорошо, и если они попадут в переделку… но об этом думать не хотелось. Хлеб они съели, изготовили (точнее, Селия изготовила) котелок какого-то грибного варева и, к удивлению Оливера, не только не отравились, но даже было вкусно.
И все это время они медленно поднимались в гору, и пути этому, казалось, не будет конца.
Все изменилось, когда они остановились на гребне лесистого холма. Далеко внизу виднелась дорога, которая ни в коем случае не была белой, но не могла быть никакой иной. А за ней Селия углядела крыши деревни. И заявила, что надо бы сходить на разведку да заодно и разжиться жратвой какой поосновательнее, чем эти грибы, и она незамедлительно готова это сделать.
Оливер воспротивился с удивившей его самого яростью:
— Если ты забыла, что тебя ищут, то я не забыл!
— Я же сказала — на разведку, а не выставляться перед всеми!
— Там может быть засада! И потом, если ты будешь покупать еду, тебя все равно увидят!
— Чудак-человек, кто тебе сказал, будто я собираюсь что-то покупать? У меня и денег-то нет… Тебя, наверное, удивит — меня так точно удивляет, — но все деньги я оставила Лине.
— У меня есть немного…
— Ну и прекрасно. Если ты так не хочешь, чтобы я шла в деревню, ступай сам.
— Нет, — категорически сказал он. — Я тоже не пойду.
— Это еще почему?
Он некоторое время колебался, но наконец решился:
— Потому что, пока меня не будет, ты сбежишь. Взгляд ее был чист, как родниковая вода.
— Конечно сбегу.
Поскольку он явно собирался пропустить следующую реплику, она набрала воздуха в легкие, чтобы разразиться тирадой, содержание которой он мог расписать как по нотам. «А ты чего ждал? Навязался на мою шею, урод, ходит как привязанный, а теперь еще условия ставит!» И так далее, с вкраплениями соответственных эпитетов.
— Ты ничего не слышишь?
— Нет…
Он услышал их после того, как увидел. А вот Селия, очевидно, уловила шум прежде, чем стало различимо…
…что по петлистой Белой дороге медленно движется воинский отряд. Впрочем, отряд — это было слабо сказано. Отсюда, сверху, трудно было сосчитать, сколько их. Но — много.
— Отведи лошадей в чащу, — почти беззвучно произнесла Селия — хотя кто отсюда мог ее услышать? — Я должна посмотреть… ближе.
Он не успел возразить, как она уже скрылась за деревьями. Движения ее стали иными — легкими, скользящими, как тогда, на болоте.
Но теперь нет ни тумана для прикрытия, ни болота для ловушки. А перед ней не десять человек. И даже не сто.
— Триста, — сказала она, появившись вновь, когда облако пыли, поднятое солдатскими сапогами, начало медленно оседать. — Сотня конных, сотня копейщиков, и еще одна — при тяжелых луках…