Читаем Я стану твоей полностью

– Но теперь уже не о чем беспокоиться! Вы держались молодцом, когда болел ваш отец. Держите себя в руках и на этот раз!

– Не могу спокойно смотреть, как умирает любимый человек, – сказала Ройэл, глотая слезы. Она и сама не заметила, что назвала Деймона любимым.

– Мы сделаем все, чтобы помочь ему, – заверила Альба.

– Вы понимаете, мисс Ройэл, какой опасности подвергаетесь, скрывая у себя в доме мистера Рутланда? – спросил Тобиас. – Если враги обнаружат его здесь, вам не поздоровится. Понимаете ли вы, чем рискуете?

– Мне нет дела до собственного благополучия, Тобиас, – ответила Ройэл. – Главное для меня – Деймон!

Тобиас одобрительно покачал головой.

– Я всегда был в вас уверен! – воскликнул он.

– Мне нужно быть рядом с ним, – сказала девушка.

– Мистер Рутланд нуждается в постоянном уходе, – сказала Альба. – Тобиас и я будем дежурить по очереди… – Служанка с сомнением взглянула на Ройэл. – Что подумают люди, если вы, мисс, будете находиться в спальне мистера Рутланда?

Девушка решительно ответила:

– Мне нет дела до того, что подумают люди! Что мне моя репутация! Я беспокоюсь лишь о том, чтобы моего опекуна не обнаружили британцы, и о том, как найти ему опытную сиделку!

Тобиас уважительно улыбнулся. Он снова покачал головой и вышел в коридор. Прежде чем спуститься по лестнице, он оглянулся и сказал:

– Мы позаботимся о том, чтобы никто ни о чем не узнал. Если мы сами не проболтаемся, никому и в голову не придет, что в доме находится мистер Рутланд!

– Разве в Саванне мало сплетников? – вздохнула Ройэл.

– Я говорю только о нас троих. Это должно стать нашей общей тайной!

Ройэл повернулась к Деймону. Любой ценой она должна вырвать его из лап смерти!

– Можешь идти, Альба, – сказала она служанке, которая все еще стояла у нее за спиной. – Я останусь с ним!

– Не думаю, что вам следует оставаться наедине с мистером Рутландом, – в сомнении молвила Альба.

– Ах, Альба, это не должно вас волновать! К тому же это нисколько не повредит моей репутации. Все трое, мы должны изо всех сил заботиться о его здоровье.

– Понимаю, – кивнула старая служанка. – Но все-таки это не совсем прилично…

Ройэл не могла оторвать от Деймона взгляда. Она даже не заметила, как служанка вышла из комнаты. Тобиас и Альба побрили Деймона. Его все еще лихорадило, и Ройэл положила ему на лоб влажный платок.

– Ах, Деймон, что с тобой сделали! – вздохнула она, сжимая его руку. – Ты такой бледный, такой слабый!..

Заливаясь слезами, она гладила его волосы и приговаривала:

– Я тебя никогда не покину, Деймон!

В тяжком забытьи Деймон ощущал одну лишь боль. Ему казалось, что все его тело охвачено огнем. Жаркая красная лава медленно растекалась вокруг, и он страстно мечтал о глотке прохладной воды.

Откуда-то издалека до него донесся голос, и он почувствовал, что его лба коснулась нежная рука. Влажный платок скользнул по щекам, и он жадно потянулся к нему губами.

Деймон узнал этот чудесный голос. Это была Ройэл!.. Близость любимой девушки наполнила его душу покоем.


За несколько часов до рассвета тишину болот нарушило конское ржанье. Молодой герцог Чисвик, лорд Престон, вел через болото большой отряд британцев. Его глаза яростно сверкали: он поклялся, что Мэрдок заплатит за все, что содеял – против английской короны и против человеческой личности.

Когда колонна вошла в лагерь, злобно залаяли собаки. Бандиты, начавшие спросонок выбираться из хижин, были тут же окружены солдатами.

Герцог направил коня к хижине, в которой рассчитывал застать Мэрдока, – если, конечно, тот был еще жив после того, как познакомился с ножом Деймона. Когда Престон спрыгнул с коня, ему навстречу вышла смазливая женщина в грязном платье. Она рассмеялась и покачала головой.

– Ты опоздал, англичанин! – воскликнула она. – Мэрдок успел улизнуть. Неужели ты думал, что поймаешь его? – Она плюнула ему под ноги. – У него побольше мозгов, чем у тебя!

Герцог шагнул вперед и схватил женщину за плечо.

– Где он? – спросил он сквозь зубы. – Если не скажешь, я отрежу твой поганый язык!

Но она лишь хохотала.

– Никто не узнает, куда скрылся мой Мэрдок!.. Но он тебе кое-что велел передать на словах.

Престон оттолкнул женщину и зашагал прочь. У него не укладывалось в голове, что Мэрдок ускользнул буквально из рук.

– Плевать мне на то, что он велел передать! – проворчал он.

– А вот и нет! – воскликнула женщина. – Это очень даже тебя касается. Мэрдок пообещал, что непременно выяснит, что для тебя дороже всего, и превратит это в пепел!.. Так что запомни: береги то, чем дорожишь!

Герцог оглянулся и посмотрел на женщину.

– Единственное, что мне нужно, – это поставить твоего дружка перед взводом стрелков!

Он сел на лошадь и поехал в лагерь, где солдаты окружили мятежников. С отвращением оглядев вражеское логово, он коротко распорядился:

– Все сжечь, а пленных заковать в цепи… Нам не удалось поймать их главаря, – добавил он, – но зато мы уничтожили главные силы мятежников. Не многим удалось уйти с ним. Стало быть, и помощников в его черном деле у него будет не так уж много.

– Что делать с детьми и женщинами, ваша милость? – спросил один из солдат.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже