Излив тоску одиночества в письме к опекуну, девушка сложила листок и спрятала его. Нет, ни в коем случае нельзя отправлять домой такое письмо. Она это знала.
И все-таки ей немного полегчало. Ройэл снова забралась под одеяло и быстро заснула.
Утро началось с неприятностей. Куда-то запропастились домашние туфли, и Ройэл с трудом отыскала их под кроватью. Потом она облила водой сорочку и пришлось переодеваться. Опаздывать на урок было нельзя. Не далее как на прошлой неделе учительница, мисс Маллори, стыдила ее перед всем классом и заставляла просить прощение за ужасное поведение.
Ройэл подошла к лестнице. Сверху до нее донеслись голоса, среди которых она узнала голос леди Алисы. Другой голос принадлежал какому-то юноше. Ройэл перегнулась через перила, чтобы рассмотреть его.
– Милая сестра, – говорил молодой человек, улыбаясь, Алисе, – надеюсь, ты отблагодаришь меня за визит и напишешь матушке о том, какой я хороший брат и послушный сын.
– Ах, как он мил, – прошептала одна из девушек, – если бы у меня был такой братец, как лорд Престон!
«Значит, это и есть тот самый брат Алисы, о котором с таким пылом рассказывала Мэг», – подумала Ройэл.
Он действительно был очень хорош собой. На нем были коричневые бриджи и бежевый камзол. Тщательно уложенные волосы напудрены и собраны сзади в косичку.
Ройэл взглянула на девушек, которые, словно свита, окружали леди Алису. Все они с восхищением смотрели на лорда Престона и жадно ловили каждое его слово. Эта рабская преданность вызвала у Ройэл отвращение. Она еще не видела, чтобы девушки так бесстыдно толпились вокруг молодого человека. Взглянув на леди Алису, она увидела на ее лице улыбку. Очевидно, леди Алиса души не чаяла в своем брате.
Лорд Престон поднял сестру на руки и понес к лестнице.
– На сегодня достаточно, – сказал он. – Ты устала, и тебе нужно отдохнуть.
Алиса обвила шею брата руками.
– Ты должен идти? – воскликнула она. – А я думала, что мы весь день будем вместе!
Он стал подниматься по лестнице. Другие девушки потянулись следом.
– Должен или не должен, – проговорил он, – но, увы, Алиса, у меня назначена встреча, и я не могу опоздать.
– С кем? С рыжеволосой или с брюнеткой? – тут же поинтересовалась сестра.
Он громко рассмеялся.
– Ты хорошо меня знаешь, сестренка!
Ройэл прижалась к стене в надежде остаться незамеченной, но ей не удалось укрыться от зоркого взгляда лорда Престона. Поравнявшись с ней, он помедлил и обаятельно улыбнулся.
– Это что же, у нас новенькие? – спросил он.
– Не обращайте на нее внимания, – сказала Кэтлин Гриффин. – Она того не стоит.
В голубых глазах лорда Престона отразилось сожаление.
– Вы не правы, мисс Гриффин. Это необыкновенная девушка. Другой с такими ясными, как утреннее небо, глазами вы не найдете.
Ройэл удивленно подняла брови. Никогда еще ей не говорили комплиментов.
– Престон, – ледяным тоном произнесла Алиса, – познакомься с Ройэл Брэдфорд. Она, кажется, приехала к нам из Колоний…
Ройэл взглянула на лорда: как он отреагирует на слова сестры. Тот лишь улыбнулся.
– Что ж, мисс Брэдфорд, Колонии немало потеряли, лишившись вас. Зато Англия много приобрела!
У Ройэл бешено заколотилось сердце. Она повернулась и бросилась бежать по коридору. За спиной послышался смех девушек и голос Алисы:
– Она дурно воспитана. Удивляюсь, как могла миссис Фортескью принять ее в пансион.
Ройэл вбежала в свою комнату и захлопнула дверь. Вспомнив, что сказал о ней лорд Престон, она немного утешилась. Как же можно осуждать других девушек, если сама ведешь себя не лучше?
Лорд Престон – удивительный мужчина! Просто удивительный!
За час до ужина в дверь Ройэл постучалась Кэтлин Гриффин. Она вошла, не дожидаясь приглашения и, поджав губы, взглянула на Ройэл.
– Чудеса, да и только! – пробормотала она, бесцеремонно рассматривая девушку.
Ройэл сидела у окна, но, услышав эти слова, встала и гневно сверкнула глазами.
– Я вас не приглашала к себе в комнату! Немедленно уходите отсюда!
– Я пришла не по собственной воле, – пожала плечами Кэтлин. – Меня прислала леди Алиса. Она желает, чтобы вы сейчас же к ней зашли.
– Я не собачка леди Алисы, – гордо сказала Ройэл, – и не собираюсь лететь к ней, как только она меня позовет… В отличие от вас, я не стану перед ней пресмыкаться.