Читаем Я стану твоим врагом полностью

Ликонт сдержанно поклонился, садясь в соседнее кресло, вытянул ноги, чувствуя блаженное тепло камина. Старость — странная вещь. У такого жаркого огня самого герцога уже давно бы сморило, но Харитона сон, похоже, упрямо избегал, невзирая на окружавший его тепло и уют.

— А какие были предположения? — поинтересовался он, потирая правый локоть. Протез здорово натёр кожу, да ещё и эта их с Марион борьба в траве… Ведьма едва не содрала с него стальную перчатку, чуть ли не вырвав винты протеза с мясом, и Нестор всё ещё помнил это неприятное чувство.

— Предположения! Какие могли быть предположения! Сплетники начали шептаться, что кто-то не упустил шанса поквитаться с тобой на охоте, и что твоё тело едва ли отыщут в густом лесу. Тебя искали до темноты!..

— Я пошёл другим путём, — зевнул Нестор. — Я выглядел на тот момент не лучшим образом для каких бы то ни было встреч.

— Я догадываюсь, — уже успокаиваясь, пробурчал старый король. — Леди Марион также избежала придворного общества, возвращаясь с охоты, но конюхи видели её — и разболтали всему дворцу. В порванной куртке, в крови, с распущенными волосами — Нестор! Ты и теперь станешь отрицать то, что стало очевидным для всего двора?

— Это всего лишь сплетни, — ровно отвечал герцог, глядя в огонь. — Разве нас видели вместе?

— Сплетни вершат судьбы, — жестко отрезал Харитон, вглядываясь в лицо своего советника. — Тебе ли не знать! Через несколько недель пустят слух о вашей тайной помолвке, и чтобы сохранить репутацию незапятнанной, вам придется это подтвердить!

Нестор вздрогнул, поворачиваясь к королю.

— Оставим всё как есть, ваше величество. Да, причиной моего позднего возвращения послужила наша с леди Марион встреча в лесу, но её вряд ли можно назвать романтической. Вы вызывали меня не только за этим, верно? Случилось что-то ещё?

Король Харитон сумрачно кивнул, подпирая бороду кулаком.

— Нынешним утром скончался главнокомандующий армией, благородный сэр Грегори. Мы все знали, что скорая кончина от его болезни не заставит себя ждать, и всё-таки это оказалось неприятной неожиданностью. Главные войска находятся вдоль западной границы, необходимо организовать их, быть может, переместить ближе к юго-востоку… к аверонскому кордону. Император Таир — сложный человек. Молод, но очень непрост. Пока не родился общий наследник наших держав, следует держать с ним ухо востро…

— Невовремя, — покачал головой Нестор, потирая левой рукой подбородок. — Очень невовремя, сэр Грегори… Что до Таира, он просто умён, подобно его матери, но, в отличие от Северины, лишён её главного качества — коварства. Возможно, в силу возраста. Кто знает, во что превратится молодой и талантливый император спустя десять, двадцать лет? Если, конечно, Таир протянет столько на своём престоле…

— Нестор, — прервал его король, переплетая пальцы. — Я позвал тебя не за этим. Тебе придется занять пост главнокомандующего — на время. Организовать наши войска, заняться их построениями, провести все запланированные церемонии и учения. Это важно сейчас, и я не знаю никого, кто справился бы с этим лучше тебя.

— Командующий? — удивлённо переспросил генерал. — Я? Ваше величество!..

— Я уверен, это пойдёт тебе на пользу, — не стал слушать Харитон. — Тебе и твоей репутации. Не знаю, что происходит у вас с леди Марион, но я склонен придерживаться мнения леди Доминики на этот счёт… Вам стоит побыть порознь, пока не утихнут слухи. Ты со мной согласен?

Ликонт медленно выдохнул, потирая виски пальцами. Невовремя, как всё это невовремя! И сестрёнка приезжает… чтобы быть представленной ко двору как раз тогда, когда ему придётся вынужденно его покинуть…

Наала!..

Сестра останется одна… совсем одна! И вынашивавшая планы мести ведьма не преминёт этим воспользоваться…

Невовремя, всё невовремя! Проклятье!

— Ты счастливчик, Нестор! Каково это — чувствовать себя главой валлийской армии? — Харитон расхохотался, хлопнул подавленного герцога по плечу. — Так надо, — уже серьёзно продолжал король. — Когда всё утихнет, я пересмотрю своё решение. До тех пор… я, кажется, уже говорил. Я никому не доверяю так, как доверяю тебе, Нестор. Будь ты моим сыном…

Слова вырвались неожиданно. Ликонт с удивлением глянул в сторону старого монарха, съёжившегося в кресле.

— Мне таить нечего, — грустно усмехнулся король, не глядя на молодого генерала. — Я уже стар, и могу говорить, что мне вздумается. Ты сохранишь мои слова в тайне, я знаю. Нестор, я бы многое отдал, чтобы ты был моим сыном. Моим наследником. Андоим… — лицо монарха исказила гримаса не то отвращения, не то боли.

Ликонт подался вперёд, положил левую ладонь поверх покоившейся на подлокотнике руки короля, пальцами чувствуя сухую, сморщенную старческую кожу.

— Я понимаю, — тихо сказал он. — Я счёл бы большой честью называть вас отцом, ваше величество.

Некоторое время оба молчали, затем Харитон неловко пошевелился, заставляя его опустить кисть.

— Ступай, Нестор, — велел король. — Тебе нужно многое подготовить перед отбытием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Я стану твоим врагом

Похожие книги