Читаем Я стерва, но зато какая, или Сильная женщина в мире слабых мужчин полностью

– На хрен надо. Что ж, у меня тогда рожа будет, как у младенца? Буду выглядеть моложе жены? Мудя седые, а морда ребёнка? Или вообще вместо лица полная жопа...

– Время покажет, нужна вам вторая операция или нет. Записывайте, пожалуйста, адрес клиники. Гуру завтра ждёт вас ровно в десять часов утра.

– Так я хотел через неделю. У меня дела в Москве.

– Но ведь только завтра вы можете получить такую нереальную скидку. Мы ждём вас.

– В десять буду.

Я положила трубку и посмотрела на Генриха.

– Он приедет. Я же говорила, у нас всё получится!

– Как же мне всё это не нравится...

– Милый, пожалуйста, ради меня...

Глава 21

Свёкор приехал ровно в десять, как обещал. Посмотрел на табличку с названием клиники, отпустил машину и зашёл внутрь. За стойкой регистрации он увидел пожилую женщину-медика, как и полагается, в белом халате. Она поздравила клиента с тем, что ему посчастливилось попасть в особенный день грандиозных скидок. Женщина была русской, но уже давно эмигрировала в Швейцарию. Её выдавал очень сильный акцент. Она предложила Роберту пройти за ширму и надеть медицинскую пижаму.

– Как у вас здесь скромненько, – заметил свёкор. – Я представлял себе клинику пороскошнее.

– Дело не в роскоши, а в профессионализме, – отозвалась женщина. – Вам роскошь нужна или качественное лечение?

– Конечно, лечение. Роскоши мне и дома хватает.

– У нас работает такой гуру! Один на всю Швейцарию. Такого нигде больше не сыщете.

– Хоть это радует.

– Пижама стерильная, – заметила женщина.

– А когда за операцию платить?

– В отличие от других клиник, у нас сначала проводят операцию, а рассчитывается пациент непосредственно перед выпиской. Для нас главное, чтобы клиент был доволен.

– Хороший подход. А то в другую клинику попадёшь, а там с тебя только деньги дербанят и дербанят. Прямо безумие какое-то. Ещё ничего не сделали, а уже дай, дай, дай. Вместо бабла хочется со всей силы по рукам дать.

– Операционная готова. Как только переоденетесь, ложитесь на каталку. Обувь тоже не забудьте снять. Наденьте бахилы.

– Что, прямо сейчас начнём?

– У вас время назначено и сбиваться с графика нельзя.

– А где ваш гуру?

– Готовится. Не любит, когда ему мешают.

– А посмотреть он на меня не хочет? – ещё больше занервничал Роберт.

– В операционной и посмотрит. Вы даже не представляете, как вам повезло, что к такому профессионалу попали.

– Это я уже слышал. – В голосе Роберта прозвучало раздражение. У него начали сдавать нервы.

– Сейчас у вас будет возможность самому в этом убедиться. Ему даже анализы никакие не нужны. У него не глаза, а рентген. Посмотрит на пациента – и его насквозь видит. У него внутри сканер работает.

– Это радует. Мне очень хотелось оказаться в руках профессионала. Главное, чтобы этот сканер меня не сильно облучил. – Свёкор залез на каталку, лёг и поднял голову: – Что-то меня реально потрясывает. Боюсь я этих операций. Может, водки бахнуть побольше?

– Ни в коем случае, – покачала головой женщина. – Алкоголь и наркоз несовместимы. Даже не думайте. Если хоть каплю выпьете, гуру откажется вас оперировать.

В этот момент к креслу-каталке подошла я и, взяв её за поручни, повезла в операционную. Узнать меня было невозможно. Белая шапочка, белая повязка на всё лицо, белый халат...

– Мы куда газуем? Морду натягивать? – истерично спросил свёкор. Его знобило от страха, и это было заметно.

– Пожалуйста, лежите спокойно, – произнесла я тонюсеньким голосом.

– Во дела, одни русские кругом. Мы уже реально всю Европу оккупировали. Ещё немного, и в Европе с европейцами будет напряжёнка. Как китайцы, лезем во все щели. Даже в Швейцарии наши оперируют. Приятно, чёрт побери. Мы даже клиники оккупировали.

Когда пациента привезли в операционную, его сразу принялся осматривать «гуру».

– А ты чего замотался, как фантомас? Сколько же ты бинтов на свою шайбу намотал?

– Пожалуйста, не мешайте гуру. Он вас сканирует, – проговорила я.

– А я случайно от этого сканера не схвачу безумную дозу облучения?

– Не переживайте. С вами всё будет в порядке.

– Я много говорю, потому что нервничаю. Боюсь, что наркоз сделают, а я усну и не проснусь.

Я смотрела на свёкра и думала: «Знал бы ты, сволочь, сколько этих наркозов и операций пришлось перенести мне... Сколько слёз, истерик, криков в ночи от дикой боли, потерь сознания... Ума не приложу, как я тогда выстояла и откуда взяла силы!»...

– Не переживайте. У нас ещё не было таких ужасных случаев, – пропищала я всё тем же фальшивым голоском.

– А этот ваш гуру хоть говорить умеет?

– Умеет. Но перед операцией в основном молчит, разговаривает с высшими силами.

– Я будто не к хирургу, а к колдуну попал.

– Не волнуйтесь. Вы попали в надёжные руки.

Когда Роберту стали вводить наркоз, он начал считать вслух цифры, но тут же вырубился и замолчал. Генрих велел мне выйти из операционной. Даже если бы он мне этого не предложил, я всё равно бы ушла. Зачем смотреть на это страшное зрелище?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы