Читаем Я тебе не достанусь полностью

Я сняла платье с манекена, зашла за ширму и не без труда надела его. Мы с Бекки были примерно одного роста, поэтому наряд пришелся мне впору. Папенька затянул завязки на корсете. Конечно, горничные справились бы с этим куда лучше, но выбирать не приходилось.

Я набросила на голову фату, которая скрыла мое лицо, и папенька, взяв меня за руку, вывел из комнаты.

– Ну, что же вы так долго? – бросилась к нам маменька.

А я сглотнула подступивший к горлу комок. Нам предстояло в правильности принятого решения убедить еще и ее. И хотя обычно она во всём соглашалась с папенькой, я боялась, что это – как раз не тот случай.

Карета уже ждала нас у крыльца, и мы сели в нее втроём. Никто из слуг не заметил отсутствия той, которую все считали Ребеккой Бланшар.

– А теперь объясните мне, что за маскарад вы тут устроили? – зашипела маменька, когда мы отъехали.

Конечно, она узнала меня под фатой, и пока мы ехали к церкви, мы с отцом в два голоса убеждали ее, что поступаем правильно. Но она всё мотала головой и плакала, говоря, что мы сошли с ума. Но, думаю, в глубине души и она понимала, что король Венсан – не тот человек, которому можно отказать. А значит, следовало исполнить обязательства, которые мы так опрометчиво на себя взяли.

Церемония была закрытой, и о ее месте и времени знали только избранные. А потому церковь была почти пуста. В первом ряду слева разместились только король Астор да принц Патрис, их охрана сидела чуть дальше.

Места справа были заняты прибывшими вместе с графом Валенсо шелларцами. Как ни странно, но они вовсе не были одеты в звериные шкуры, а их богато расшитые камзолы составили бы честь любому вельможе Алькании.

Сам граф Валенсо оказался довольно молодым мужчиной приятной наружности – у него были волнистые русые волосы, стройная фигура с военной выправкой и крепкие руки, одну из которых он и протянул мне.

Церемония началась, но я была так взволнована, что почти ничего из нее не запомнила. В положенном месте я ответила «да» и позволила надеть кольцо себе на палец. В силу того, что сам жених на свадьбе не присутствовал, никто не потребовал от меня поцелуя.

Потом я подошла к родителям, которые уже не могли сдержать слёз и, наконец, к его величеству и принцу Патрису. Король сказал несколько напутственных фраз и пожелал нам с Венсаном счастья. А его высочество и вовсе ничего не сказал, предпочтя и тут присоединиться к словам отца.

Когда я отошла от них, то вздохнула с облегчением. Они меня не узнали.

– Если вы не против, ваше величество, – обратился ко мне граф Валенсо, – ты я предложил бы отправиться в путь, не мешкая.

Я вздрогнула, услышав, как он ко мне обратился. Ах, да, я же теперь королева!

Его предложение вполне согласовывалось с моими собственными желаниями, и я, еще раз крепко обняв родителей, отправилась вслед за графом к большой и, судя по всему, теплой карете, что уже стояла у ворот.

– Ваше высочество, ваше высочество! – услышала я вдруг знакомый голос. – Велите им погрузить в карету и мои вещи!

Она по привычке назвала меня титулом, который более уже мне не подходил, сразу же поняла это и заметно смутилась.

А мое сердце бешено застучало. Мы совсем забыли о мадемуазель Пикард! А ведь она должна была отправиться в Шеллар вместе с принцессой! И уж она-то точно не перепутает меня и Бекки!

14. Дорога до Шеллара

Я беспомощно оглянулась на папеньку, и он, шустро подскочив к карете, подхватил мадемуазель Пикард под руку.

– Мадемуазель, простите, но нам просто необходимо кое-что обсудить!

– Мадам поедет с нами? – между тем, спросил граф Валенсо. – Его величество так и полагал, что вы возьмете с собой компаньонку.

– Разумеется, сударь! – воскликнула та. – Не может же королева ехать одна в компании мужчин! Только не мадам, сударь! Мадемуазель! Мадемуазель Пикард!

Граф поклонился, давая понять, что учтет это. А папенька, наконец, отвел мадемуазель на достаточное расстояние от кареты.

Я надеялась, что он просто запретит ей ехать со мной, но понимала, что это приведет к появлению щекотливой ситуации – я действительно не могла ехать в Шеллар одна в компании мужчин – это было неприлично не только для королевы, но и для любой женщины.

Мы полагали, что в шелларском кортеже будут и горничные, и, возможно, кто-то из благородных дам – всё-таки они встречали королеву! Но нет, его величество отчего-то не посчитал нужным обеспечить свою будущую жену достойным сопровождением. Наверно, всё было именно так, как и сказал граф – Венсан рассчитывал, что я приглашу в Шеллар кого-то из тех, к кому я привыкла и кому могла доверять. Но демарш Ребекки лишил нас возможности это сделать.

Никого из наших горничных я взять с собой не могла – они знали меня отнюдь не как принцессу. А найти за тот час, что прошел с бегства кузины, новых слуг, которые согласились бы поехать в чужую страну, не представлялось возможным.

Разговор папеньки с компаньонкой занял куда больше времени, чем я ожидала, но, наконец, отец вернулся к карете, чтобы еще раз меня обнять.

Перейти на страницу:

Похожие книги