— Ладно, дело было так, — вставая с шкуры и доставая свой нож из сапога, он встал в боевую стойку, — Когда я отвлек морлока от вас и развернул к себе… Этот гад, кинулся на меня со всей прытью, на которую был способен. Я увернулся, нанося ему удар в шею, — свои слова он подтверждал действиями, показывая, как сражался со зверем, — но толку от этого не было, я понял, что ножом тут не поможешь. Стал, отбиваясь, отходить к обрыву скалы, все ближе подходя к краю.
Беркус махая ножом, стал пятиться к краю поляны. Я с замиранием следила за его действиями, приложив руки к груди от переживания. И вот когда Беркус, отойдя на приличное расстояние от нас, занес руку с ножом над головой, делая вид, что собирается его бросить….
В этот миг, на Беркуса прыгнула черная, как ночь пантера, она повалила его спиной на землю и сомкнула челюсти на руке с ножом.
Я закричала!
— Стой, Рей, Стой! — Беркус и пантера замерли. Я же быстро выпалила, — Рей, это мой друг, Беркус. Он просто рассказывает нам историю. Отпусти его, пожалуйста!
Увидев, что пантера меня поняла, я облегченно выдохнула. Хорошо, что успела крикнуть, а то сейчас бы Беркус был уже без руки. Пантера, выпустила моего друга из своего захвата и фыркнула недовольно. Беркус встал, отряхивая штаны и убирая нож в сапог. Потом покосился на оборотня и перевел взгляд на меня.
— Это он всегда так с гостями обращается? — иронично спросил друг.
— Только с некоторыми, которые ножами машут налево и направо, — ответил за меня Рей, уже приняв обычный облик.
— Рей, познакомься это Беркус, — быстро представила друга я, пока между ними не началась перепалка, — А это Шиицу, — и я указала на подругу, что так и сидела на шкуре в оцепенении.
— Наслышан, — изрек Рей, всем видом показывая равнодушие к моим друзьям. Потом развернувшись к нам спиной, скрылся в лесу.
Шиицу наконец-то отмерла и уставилась на меня.
— Как ты общаешься с этим зверем? Он же дикий! — это заявление меня развеселило. Рассмеявшись, пожала плечами.
— Ну, как-то так и общаюсь, — весело изрекла я, — Вообще то он хороший, просто собственник чуть-чуть.
Беркус хмыкнул моим словам в ответ, он явно понимал, о чем я говорю. А вот Шиицу была решительно настроена.
— Нам нужно от него избавиться, — заявила она решительно, — Он опасен! От оборотней всегда только неприятности, — такое услышать от подруги я не ожидала. Всегда рассудительная, сейчас она вела себя как маленький ребенок. Неужели предрассудки про оборотней так сильны в ней?
Я пристально глянула на подругу, пытаясь понять, как донести до нее абсурдность суждений ее народа.
— Шиицу, послушай меня, — девушка кивнула, готовая выслушать мое мнение, — Рей, такой же, как и мы. Со своим характером и своей судьбой. Нельзя судить его только потому, что ваши старейшины объявили оборотней врагами лирлоков. Вы и даргов не любите, однако ты прекрасно ладишь с Беркусом, — я многозначительно помолчала, давая ей время переварить информацию.
Шиицу покраснела, видимо напоминание об отношениях с Беркусом, ее смутило. Подруга виновато взглянула на меня.
— Прости, наверное, ты права. Я постараюсь изменить мнение об оборотнях, — я выдохнула облегченно. Она готова меняться и это главное. Пройдет немного времени и Шиицу примет Реймоса, так же, как и Беркуса приняла в свое время. Улыбнувшись широко, я вернулась с вопросом к другу.
— Беркус, так чем дело закончилось? Как ты убил это чудовище? — друг закатил глаза и простонал.
— Ну почему ты все помнишь, а?! Не могла забыть и больше не спрашивать, — буркнул он сдаваясь.
— Не могла! Выкладывай, интересно же, — я подмигнула Шиицу, и мы уставились на Беркуса.
— Да все просто, — ответил друг, — я подвел нас к обрыву и вынудил его прыгнуть на меня. Он прошелся когтями по моей груди, и мы полетели вниз. Но я успел вывернуться и схватиться за небольшой уступ скалы. Сил подтянуться не было, и я уже прощался с жизнью, понимая всю безвыходную ситуацию. И тут мне протянули руку помощи. Я поднял глаза и увидел Шиицу с испуганным лицом. Она-то и вытащила меня обратно на скалу, — закончил он свой рассказ будничным тоном, как будто за грибами в лес ходил, а не с морлоком дрался.
Шиицу возмутилась.
— Не испуганным, а решительным! — прокомментировала она.
Я даже присвистнула, пораженная рассказом.
— Так значит, не зря я отправила к тебе Шиицу, — констатировала я.
Подруга даже побелела, представив обратный поворот событий.
— Выходит не зря, — искренне улыбнулся Беркус, — теперь я вам обеим обязан жизнью.
Я отмахнулась.
— Да брось! Без тебя я бы уже давно в желудке таргов была. Так что мы квиты.
— Квиты…, это кто такие?! — приподняв бровь в изумлении, спросил друг.
Я рассмеялась, но ответить не успела, потому что мое внимание привлек шорох.
В этот момент на поляну вышел Реймос, таща на себе тушу оленя. Он отнес ее к костру и сбросил на землю. Туша уже была освежевана. Так вот где он пропадал столько времени, после знакомства с Беркусом, вымещал злость на бедной туше.